English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's a good idea

I think it's a good idea translate Russian

359 parallel translation
V.S., I think it might be a good idea for you to go yourself.
В.С., мне кажется, будет лучше, если вы сами поедете.
No, I think it's a good idea to continue our walk.
Нет, я думаю, что хорошая идея - продолжить нашу прогулку.
You know, I don't think it's a good idea to leave those two gentlemen alone.. Any longer than is necessary.
Этих двоих джентльменов лучше не оставлять одних надолго.
I don't think it's a good idea that your son... What's his name?
Это нехорошо, что ваш сын...
— I don't think it's such a good idea.
По-моему, это не слишком хорошая идея.
I just don't think it's a good idea to have your own men hate you, that's all.
Мне кажется, это не очень хорошая идея, когда собственные люди ненавидят вас, вот и всё.
I think it's a good idea.
Я думаю, это хорошо.
I think it's a good idea.
Я думаю, это хорошая идея.
Bones, I think it'd be a good idea if you took a reading of Alexander's blood.
Боунс, сделайте тест крови Александра.
I don't think it's a good idea.
Не думаю, что это была хорошая идея.
I don't think it's a good idea, that's all.
Я, просто, не думаю, что это хорошая идея.
I don't think it's a good idea, but OK.
Я не думаю, что это хорошая идея, но да ладно.
I think it's a good idea.
Это клёвая идея.
- I think it's a good idea.
Думаю, это хорошая мысль.
I think it's a pretty good idea
Думаю, это неплохая идея, Джад.
I think it's a good idea.
Мне кажется, неплохая идея. Я с этим согласна.
My momma's real sick. I don't think it's a good idea.
Моя мама очень больна...
- I don't think it's a good idea.
Вряд ли это хорошая идея.
I think it's probably not a real good idea right now.
Думаю, что сейчас это плохая идея.
That's why I don't think it's a good idea to carry a gun in the glove compartment!
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
- Thank you. I don't think it's a good idea for you to start running around - all over New York City all by yourself.
Я не думаю, что это хорошая идея... чтобы ты одна ходила по Нью-Йорку.
I don't think it's a good idea.
По-моему, это плохая идея.
I just don't think it's a good idea.
Я просто думала, что всё это глупо.
- Go for it. - I don't think it's a good idea.
Это глупо
You know that emblem you got, the Gryphon, the eagle, yeah, I don't think it's a good idea.
Твоя эмблема Грифон этот орел Это не очень удачно
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday.
Не думаю, что стоит унижать своего босса в день его рождения.
I just think it's a good idea not to antagonise local law enforcement.
Зря ты так... Не стоило злить шерифа.
I don't think it's a good idea.
Я не думаю что это хорошая идея.
I think it's a very good idea.
Я считаю, что это замечательная идея.
I don't think it's a good idea for anyone to get between them and where they're going.
Неразумно встать на пути между ними и их целью.
But I must tell you that we don't think it's a good idea.
Но я должен сказать вам, что мы не считаем это хорошей идеей.
- I think it's a very good idea.
- Мне кажется это очень хорошая идея.
I just wanna talk. - I don't think it's a good idea.
Пожалуйста, я просто хочу поговорить!
I don't think it's necessarily a good idea to go up there
По-моему, заходить туда - не очень хорошая идея.
- I think it's a good idea.
– Думаю, это – хорошая мысль.
I don't think it's a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
I don't think it's such a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
- Well, I think it's a good idea.
- Думаю, это хорошая идея.
I don't think it's a good idea, Dee Dee.
Мне это не нравится, Диди.
- I think it's a good idea.
- По-моему, идея хорошая.
I think it's a good idea.
Думаю, это хорошая идея.
I don't think it's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
I think it's a good idea to get out of the house.
Нет, я думаю, это хорошая идея выбраться из дома.
I don't think it's a good idea, you might end up with a stalker.
Я не думаю, что это хорошая идея. Это может закончиться тем, что тебя начнут преследовать.
Yes, well, i really don't think it's a good idea to leave me... alone.
Да, что ж, я не думаю что это была хорошая идея оставить меня... одного.
- No, I don't think it's a good idea, sir.
- Нет, я не думаю, что это хорошая идея, сэр.
I don't think it's a good idea to leave him unguarded.
Я не думаю, что это хорошая идея, чтобы оставить его без присмотра.
CONSIDERING HOW YOU FEEL, I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Учитывая твоё состояние, думаю, будет лучше, если ты не поедешь.
I think it's a good idea to keep all your options open.
Я думаю, это хорошая идея, оставлять за тобой право выбора.
I don't think it's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
- l know. I just don't think it's a good idea.
Просто не думаю, что это хорошая мысль. О, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]