English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think we should go

I think we should go translate Russian

558 parallel translation
I think we should go outside.
Пойдемте, подышим воздухом.
Roger, I think we should go.
Роджер, давай уйдем?
But I think we should go to Milazzo!
Но думаю, нам обязательно нужно поехать в Милаццо!
My dear I think we should go home.
Дорогая, нам стоит поехать домой.
I think we should go.
Я думаю, нам придется пойти. Йен?
Perhaps I'll explain later but I think we should go now.
Возможно я объясню позже, но я думаю мы должны идти сейчас.
I think we should go in for cattle, not sheep.
Думаю, будем разводить только рогатый скот, но не овец.
- It means I think we should go.
- О том, что валить надо.
I think we should go to the cellar, there's no reason to believe we'll find a more secure place
Я думаю, мы должны спуститься в подвал нет никаких причин верить, что мы найдём более безопасное место.
I think we should go on.
Думаю, мы должны ехать.
I think we should go.
Действительно, пойдемте, а то неудобно.
I think we should go too.
Думаю нам тоже пора.
I think we should go to Mississippi,'cause that's the closest border.
Я думаю, нужно отправиться в сторону Миссисипи. Это ближайшая граница.
I think we should go.
Думаю, нам пора уходить.
I think we should go to the hospital. Come on.
Думаю, надо поехать в больницу.
I think we should go outside.
Думаю, надо прогуляться.
I think we should go through the list of your contacts again.
Думаю, мы ещё раз должны просмотреть ваш список контактов.
I don't like it here, I think we should go back.
Мне здесь не нравится! Нам лучше вернуться!
- I think we should go below, gentlemen.
- Я думаю мы должны спустится вниз, джентльмены
I think we should go home.
Надо ехать домой.
So, I think we should go home.
Мне кажется, нам следует вернуться домой.
- I think we should go back.
- Думаю, нам нужно вернуться.
I think we should go. - Uh-huh.
По-моему нам пора.
I think we should go.
Мне кажется, нам пора.
Anyway, I think we should go out and celebrate.
В любом случае, я думаю, это надо отпраздновать.
I think we should go to South Beach immediately.
Мне кажется мы должны отправиться в Сауф Бич немедленно.
- I think we should go.
- Нам лучше идти.
I think we should go talk to him.
- Миллионер? Надо поговорить с ним.
Well, I think we should go and unwrap this.
Наверное мы должны пойти и развернуть подарочек.
I still think we should get up and go for a swim.
Но всё же думаю, нам стоит пойти искупаться.
I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark.
Кто-то должен вернуться и сказать, что мы вернемся затемно.
I don't think that we should go with them.
Не думаю, что мы должны идти с ними.
Yes... I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find.
Я думаю, мы с Вики должны пойти вниз, в город, и посмотреть, что сможем найти.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
I really think we should go and get it back, don't you?
Думаю, мы должны вернуть Мону Лизу, а вы?
I don't think we should go any further.
Не думаю, что нам стоит идти дальше.
Frank, I really think we should go now.
Фрэнк, нам пора ехать.
I still don't think we should go.
Всё равно нам не стоит ехать.
She doesn't know yet, and I don't think she should... so let's just leave the car, and we'll go up to the heliport.
ќна еще ничего не зан € т, и € не думаю, что она должна... оставьте машину и поднимайтесь к вертолетной площадке.
I don't think we should go.
Питер, нам не следует идти.
So I think we should forget the whole deal and go back to being friends.
Я думаю мы должны забыть про сделку и снова стать друзьями.
I think we really should go upstairs.
Я думаю мы должны подняться.
I think we should go west.
Надо ехать на запад.
I think we should just go.
Нам надо идти
Here we go. I don't think we should go out anymore.
Ну, все я думаю нам лучше будет расстаться.
I think we should all go to bed.
Я думаю мы все должны идти спать.
I think that we should all go ice skating.
Я думаю что мы должны покататься на коньках.
You know, Jerry, I was thinking for our next meal, do you think we should come here or should we go someplace else?
Знаешь, Джерри, я подумал про наш следующий раз, как думаешь, мы сюда придем или сходим в какое-нибудь другое место?
Go to your cabin and read your navigation books. I think we should have lunch.
Пока Раджа и его сын обсуждали план действий, остров опускался над владениями Муноди.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
I think we should just go our separate ways.
Теперь наши дороги должны разойтись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]