English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I thought you were leaving

I thought you were leaving translate Russian

75 parallel translation
I thought you were leaving that's all, are you still going?
- Тебе-то какое дело? Ты хочешь переправиться в Англию?
- I thought you were leaving.
Я думала, ты уехал. Разве ты не собирался уехать?
- I thought you were leaving.
- Я думал ты уходишь. - Ухожу.
- I thought you were leaving tomorrow. - I was.
- Я думал, ты уезжаешь.
I thought you were leaving.
Я думал, вы ушли.
I thought you were leaving anyhow
Я думал, ты в любом случае покинешь нас
I thought you were leaving.
- Я думал, вы уезжаете.
- I thought you were leaving.
- Ты хотел уходить.
I thought you were leaving.
А я думал, что ты уезжаешь.
I thought you were leaving.
Я подумал, вы уезжаете.
No, I thought you were leaving on the Daedalus.
Нет, я думал, вы улетели на Дедале.
I thought you were leaving.
Разве ты не ушла?
I thought you were leaving right after the ceremony.
Я думала, ты ушел сразу после церемонии.
I thought you were leaving me.
Я думала, ты бросишь меня.
I thought you were leaving.
Я думала, вы узжаете.
I thought you were leaving.
Я думал, вы уезжаете.
I thought you were leaving today.
Я думал ты уезжаешь сегодня.
I thought you were leaving the apartment.
Я думал, ты выйдешь из квартиры.
I thought you were leaving town.
Я думала, вы уехали из города.
I thought you were leaving town.
Ты же уехала из города.
I thought you were leaving us, David.
- Я думал, что ты покидаешь нас, Дэвид.
I thought you were leaving town.
- Я думала, вы уезжаете из города.
Already? I thought you were leaving Monday.
Я думал, ты в понедельник уезжаешь.
I thought you were leaving.
- Я думала, ты ушла.
I thought you were leaving town.
Я думал ты покинула город.
I thought you were leaving us.
Я уж подумал, что ты покинула нас.
Uh, I thought you were leaving, and Dr. Yang and I found a left ventricle A.V.M.
Я думал, вы ушли. А у доктора Янг мальформация левого желудочка.
I thought you were leaving that world.
Я думал, ты покинул этот мир.
No, I mean, like, I thought you were leaving.
Нет, я думал, ты нас бросила.
I thought you were leaving.
Я думал, что ты уходишь.
I thought you were leaving tomorrow.
Я думал, что ты завтра уезжаешь.
I thought you were leaving.
Я думала, ты уезжаешь
I thought you were leaving town.
Я думал, ты не в городе.
I thought you were leaving.
Я думал, вы уехали.
I thought you said you were leaving town.
Кажется, вы должны были убратся из города.
I thought you said you were leaving tomorrow.
Я думала, что ты уезжаешь завтра.
I thought you were leaving.
Разве ты не уходишь?
- Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what.
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
But I thought you said you were leaving with your mom.
Ты же говорил, что уезжаешь с матерью.
I saw him giving you that grin. Hey. Thought you were leaving.
Он так тебе улыбался.
I thought you and Dan were leaving for the party.
- Я думал, что ты и Дэн идете на вечеринку.
- "I'm leaving" - "I thought you were just packing for your holidays"
- Я ухожу. - Я думала ты собираешь вещи просто для поездки на выходные.
I thought you were all for leaving the past behind...
Я думала, ты за то, чтобы оставить прошлое в прошлом.
I thought you were leaving all that snatch-hound shit behind...
- А как же Бекки? - А что с ней?
I, uh, I thought you and your mom were leaving town.
Я, м, думал, что вы с мамой уезжаете из города.
I thought you really were leaving.
ты и правда уходишь.
I thought you said you were leaving.
Ты же сказал, что уезжаешь.
I thought we were leaving without you.
Думал, мы уйдём без тебя.
When I thought you were dead, I used to fantasize about leaving New York and never coming back.
Когда я думала, что ты умер, я мечтала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться.
I thought this morning we... we both agreed that you were leaving.
Думал, что утром мы сошлись на том, что ты съезжаешь.
You were actually the first person that I thought of when she said that she was leaving him.
Вообще-то, ты была первым человеком, О котором я подумала, когда она сказала, Что уходит от него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]