I told you everything i know translate Russian
228 parallel translation
Please, Mrs. Shanway. I told you everything I know. I told you.
Прошу, миссис Шэнвей, я сказала вам все, что знала.
I told you everything I know.
Я сказал все, что знаю.
I told you everything I know.
Я же сказал вам все, что знал.
I told you everything I know.
Я сказал тебе все, что знаю..
I told you everything I know.
Я сказал вам все, что знаю.
I told you everything I know, didn't I?
Я рассказал все, что знал, разве нет?
I've told you everything I know about this case.
Я рассказал все, что знаю об этом деле.
I've told you everything I know about this.
Я вам рассказал все, что об этом знаю.
I've told you everything I know about it.
Я уже рассказала все, что знала об этом.
Have I told you everything you want to know?
Я рассказала вам всё, что вы хотели узнать.
I've told you everything I know.
Я сказал вам, все что знаю.
I don't know what you mean, I told you everything you want to know this morning.
Я уже купился на это однажды. Я не понимаю!
I've told you everything you need to know.
Я сказала все, что вам нужно знать.
Asher, you've told me everything, except what I want to know :
Эшер.
- I know you are, but don't talk to them. - I told them everything. I told them how you were in the war in Vietnam.
Я им всё рассказала... про то, что ты воевал во Вьетнаме, что всегда был при хорошей работе.
I'VE TOLD YOU EVERYTHING THAT I KNOW.
Я рассказал вам всё, что мне известно.
- I told you I know everything.
- Я же сказал, что я знаю все.
I must know everything he's told you if I'm to help.
Мне нужно знать все, что он сказал вам, чтобы помочь.
I told you everything that I know. Yes! Okay.
Я cкaзaл вcё, чтo я знaю!
But I have told you everything. How much more do you want to know?
Черт, что еще рассказывать?
I told you, I know everything.
Я же говорю тебе, я знаю все.
Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I found out?
Бабба рассказал мне все, что он знал о креветках. Но знаете, что я сам узнал?
I told her, you know, she shouldn't mess around, but she had the gig and everything.
Я ей сказал сидеть дома, но... у нее ведь выступление.
Please, Major, I've told you everything I know!
Пожалуйста, майор, я рассказал все, что знал!
For what it's worth you should know that I've told Jake the truth about my visit to you, why I brought him here everything.
К слову, ты должен знать, я сказала Джейку правду о своем визите к тебе и почему я забрала его сюда : всё.
I already told you everything I know.
Нет, не всё.
Jesus, Morrie, you told them. You know I'm doing everything I can... to set the record straight.
Ты же знаешь, я делаю всё, что могу, чтобы всё шло по правилам.
I told you, Blade, I know everything about you.
Я же говорил тебе, Блэйд, что знаю все про тебя.
BUT, YOU KNOW, THE SILENCES TOLD ME EVERYTHING I NEEDED TO KNOW.
Знаешь, молчание сказало мне всё, что я должен был знать.
I've told you everything you need to know.
Я сказала вам всё, что вам надо знать.
I want to know everything he told you.
Я хочу знать всё, что он вам сказал.
I already told you everything I know.
Я уже рассказал вам всё что знаю.
I already told you, you don't need to know everything.
Ты не все должна знать.
I only know what other people have told me about you and you can't believe everything people say. So tell me.
Я знаю лишь то, что другие люди говорили о тебе и не стоит верить всем этим разговорам.
- I told you everything I know.
Слишком поздно.
- l told you everything I know.
- Я сказал тебе всё, что знаю.
You just told me everything I need to know.
Ты сейчас сказал мне все, что я хотела знать
- I've told you everything I know. - Well, not quite, Mrs Bailey.
Я рассказала вам все, что знала. – Ну, не совсем, миссис Бейли.
So I just need to know, you told me everything that happened that night, right?
Тогда я должен знать, Ты ведь всё мне рассказал о той ночи?
But I thought he trusted us, that, you know, he told us everything! he told us everything! Did you tell your mother everything when you were 17?
Но я думал, что он доверяет нам, знаешь... что всё нам рассказывает.
Just so you know, everything you told me when I was a guy just made me like you so much more as a girl.
Все, что ты мне сказал, когда я притворялась парнем, пробудило во мне к тебе женские чувства.
I've told you everything I know.
Я вам уже всё сказал. Это правда.
You know, I believed everything you told me, and I did everything you asked.
Знаешь, я верила во все, что ты мне говорил и делала все, что ты просил.
You've already told me everything I need to know, except... why powerful women?
Вы уже сказали мне все, что я хотел знать... кроме одного... почему влиятельные женщины?
Look, I've told you everything I know, okay?
Послушайте, я рассказала вам всё, что знаю.
- I already told you everything I know.
- Я уже рассказал все, что знаю.
Uh, I've told you everything I know, officer.
Я рассказала вам все, что знаю офицер.
I've told you all I know about everything.
- Я рассказал все, что знаю.
Who are you? If I told you who I was, if I told you everything that I know, you'd kill me.
Кто ты?
You know, I just told you, I really thought, everything was fine for a change, I really did.
Знаешь, я только что сказал тебе, что на самом деле думал, что все было отлично, для разнообразия.
And i have told you everything that i know. And still you have practically abducted me.
Я рассказал Вам всё, что знал, но Вы всё равно, фактически похитили меня.