English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I tried to call you

I tried to call you translate Russian

162 parallel translation
I tried to call you yesterday from Southampton.
Я пытался дозвониться до вас вчера из Саутгемптона.
- I tried to call you.
- Я пыталась позвонить тебе.
I tried to call you three times, your line was busy.
Наверное, Джудит пыталась вызвать такси
I tried to call you at the UN, but you'd already left.
Что доктор, он ждет меня?
- I tried to call you.
- Я старался тебе позвонить.
- Maybe not. I tried to call you before, but...
Я пыталась позвонить тебе, но...
I tried to call you on the phone, but... it was busy so I knew that was two hours'worth of...
Я пытался дозвониться до тебя, но... было занято и я знал что это может занять пару часов...
I tried to call you...
Я звонил, хотел сообщить...
I tried to call you a few times.
Я пробовал тебе звонить несколько раз.
I mean, I tried to call you.
Я хочу сказать, я пробовал дозвониться до вас.
Why didn't you call me? I tried to call you.
- Почему ты мне не позвонил?
I tried to call you. Several times.
Я звонил, много раз.
I tried to call you last night, but you never responded.
Вообще-то, я пытался вызвать Вас ночью но Вы так и не ответили по комму.
I tried to call you last night.
Я пытался позвонить тебе вчера вечером.
I tried to call you.
Я пыталась дозвониться тебе.
I tried to call you but I know you're busy.
Я пыталась позвонить тебе, но я знаю, ты занят.
I tried to call you at the office, but...
Я звонила тебе в офис.
I tried to call you, but you must have changed your number.
Я пытался позвонить, но ты, похоже, сменил номер.
I TRIED TO CALL YOU? ?
♫ I TRIED TO CALL YOU ♫
I tried to call you
Я пыталась дозвониться до тебя
- Audrey, I tried to call you from work- -
- Окей, Одри, я пытался позвонить тебе с рабо...
I tried to call you.
Я пыталась до вас дозвониться.
I tried to call you last night.
Я пытался до тебя ночью дозвониться.
God, I tried to call you and your phone is off. Hey, kid, I've been looking for you.
- Я звонила, но телефон отключен.
I tried to call you like a thousand times.
... у тебя мобильник выключен!
- I tried to call you so many times.
Я пытался до вас дозвониться...
.. I tried to call you but.... l have a lot of work at the moment.
... я хотела позвонить тебе, но навалилось много работы.
I knew something wasn't right, MrV. I tried to call you but they couldn't find you.
Я знала, что дело нечисто, мистер Ви, пыталась позвонить, но Вас не было.
When I heard what happened, I tried to call you on your cell, When I heard what happened, I tried to call you on your cell, but... you didn't answer. but... you didn't answer.
Когда я услышал, что случилось, пытался дозвониться тебе на сотовый, но... ты не отвечал.
I tried to call you a few times last night... and again this morning.
Я... тебе звонил несколько раз И утром сегодня.
Do you have any idea how many times I tried to call you? !
сколько раз я пытался тебе дозвониться?
I tried to call you a few times.
Я звонил тебе несколько раз.
I tried to call you last night but your phone was turned off.
Я пыталась вам ночью дозвониться, но у вас - был выключен телефон.
I tried to call you, but the line was busy, so I come up to see you.
Я пытался дозвониться до тебя. Но было занято, и я зашёл.
I tried to call you.
Я пыталась тебе дозвониться.
I tried to call you, and they wouldn't let me.
Я пыталась тебе позвонить, но они мне не дали.
I tried to call you, but your phone was off.
Я пыталась дозвониться тебе, но твой телефон был отключен.
I tried to... convey my regrets for whatever pain I might be causing him, and then... just then... you had the police call to invite me to meet you at the 24th Precinct.
Я хотела выразить... свое сожаление в связи с теми неприятностями, что ему доставляю, а потом... а потом... полиция позвонила мне, чтобы вызвать в 24-й участок.
"The last film had come out black, " the camera was used by the others and I didn't want anything with it, " and I only tried to forget my cinema, or call it what you want,
"Последний снятый мной фильм вышел чёрным, моей камерой пользовались другие, я даже смотреть на неё не хотел, я лишь старался забыть о моём кино, или назвать его" г "... "
No one tells you what to do! I tried to call for an hour!
- Я тебе звоню час!
I don't know if you tried to call me because I accidentally shut off my phone.
Не знаю, звонила ли ты мне, потому что, будучи полным идиотом я случайно выключил телефон.
I've tried to call you
Мы пытались дозвониться до тебя.
I tried to call, but you avoided me.
Хотела вам позвонить, но вы меня избегаете.
- Libby, I've tried to call you.
- Либи! Я сто раз пыталась тебе дозвониться.
( WOMAN ON PHONE ) I'm sure he tried to call you.
Я уверена, он пытался до Вас дозвониться.
I tried to call you.
Я никак не могла дозвониться.
I tried to call. - Where are you going?
Я хотел позвонить в больницу.
I tried to call you a couple of times.
- Я пыталась позвонить тебе несколько раз...
You've probably tried to call but I'm never at home. Hm?
Наверняка пытался позвонить но не мог застать меня дома.
I tried to call and couldn't get you.
Я пыталась и тебе позвонить и не дозвонилась.
I tried to call you a bunch of times.
- Несколько раз пыталась дозвониться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]