I tried to save you translate Russian
61 parallel translation
You don't know at all what I tried to save you from.
Ты не знаешь, от чего я пыталась защитить тебя.
I tried to save you, but...
Я попытался спасти тебя, но...
- I tried to save you.
Я пытался спасти тебя!
I tried to save you...
Я хотел тебя спасти...
Because I tried to save you.
Потому, что я хотел спасти тебя.
I tried to save your soul, I tried to save you.
Я хотела спасти твою душу, послать тебя в рай!
I tried to save you.
Я пытался тебя спасти.
I tried to save you, Detective Ludlow.
Я хотел спасти вас, детектив Ладлоу.
I know I failed you... but I tried to save you, Jason.
Я знаю, что подвёл тебя. Но я пытался спасти тебя, Джейсон.
I tried to save you, man.
Я пытался тебя спасти, чувак.
Yes, I knew about Russell, but that's why I tried to save you.
Да, я знала о Расселе, но поэтому и пыталась спасти вас.
I tried to save you!
Я пытался спасти тебя!
I tried to save you from that.
Зачем посмотрела?
I tried to save you, but this city...
Я пытался помочь тебе, но этот город...
I tried to save you from it, to spare you, but I can't now.
Я пытался спасти тебя, уберечь от этого, но сейчас у меня связаны руки.
I tried to save you.
— Я пыталась спасти тебя.
I tried to save you.
Я пытaлся cпacти тeбя.
I tried to save you.
Я пытался спасти тебя.
Look, the only reason why I tried to save your marriage is I didn't want you to wind up like me, all alone in some crapola apartment eating frozen dinners.
Видишь ли, единственная причина, почему я пытался сохранить твой брак, это то, что я не хочу, чтобы ты растратила свою жизнь как я - один в дерьмовой квартире, кушая мороженые ужины.
Look, I tried to save you by fighting you, but I'm not a fighter.
Слушай, я пытался спасти тебя, борясь с тобой, Но я не борец.
You know, the only reason I'm in this mess... is I tried to save you in the Arctic.
Знаешь, единственная причина, из-за которой у меня неприятности... потому что я пытался спасти тебя в Арктике.
You keep saying, "i tried to save her."
Скажите себе, "я пыталась спасти ее."
I tried to get you out of the house... so I could save you.
Я попытался вытащить тебя из дома. ... так я мог бы спасти тебя.
I tried to get them to save you too.
Я пытался убедить их спасти и тебя тоже.
Because I thought that if you tried to kill yourself again and succeeded I could tell myself that I did everything I could to save you.
Я думала что если твоя следующая попытка самоубийства и удастся. Я смогу сказать, что сделала всё, чтобы тебя спасти.
You will help me, and tell everyone that I tried to save them.
Ты поможешь мне, Калли и сообщишь всем то, что я спасал их.
I've tried twice to save you, but... the universe has a way of course-correcting, and... and I can't stop it forever.
Я пытался два раза спасти тебя, но... вселенная имеет свой путь корректирующего курса. и... и я не смогу его остановить никогда.
I've tried twice to save you, but no matter what I try to do, you're gonna die, charlie.
Я пытался, брат, я два раза пытался спасти тебя, но... ты все равно умрешь, Чарли.
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
But I wanted you to know I tried. I tried to save our baby. But I let you down, babe.
Я пытался спасти нашего ребёнка.
You know what show I tried to save?
А знаете какое шоу, я пытался спасти?
And you know how hard I tried to save him.
И ты знаешь, как сильно я старался спасти его.
I don't know if you remember me, but... you were the one who tried to save Max that day.
Не знаю, помните ли вы меня, но... Вы были той, кто пытался спасти Макса в тот день. Я помню.
I hear that you tried to save me.
Я слышала, что ты пытался спасти меня.
I probably should have tried to save my mom, but sometimes, you just have to save yourself.
Я вероятно должна была постараться спасти мою маму, но иногда ты должен позаботиться и о себе.
I tried to kill you so many times... Even so, I'll save you.
Я пытался убить Вас так много раз... я спасу Вас.
I know you tried to save me.
Я знаю, ты пытался спасти меня.
I tried to save him but I... You know, I did that, pumped his chest.
Я пытался спасти его, я... ну знаешь, делал массаж сердца.
And the reason I tried to kill you was I thought it was the only way to save me.
Причина, почему я пытался тебя убить. была в том, что я считал это единственным способом спастись.
At least I know I tried to save them from becoming what you are.
По крайней мере, я буду знать, что попыталась спасти их, чтобы они не стали такими, как ты.
At least I know I tried to save them from becoming what you are.
Но я делала все, чтобы дети не стали такими, как ты.
And for the record, - I tried to save her. - Legend or not, you said that the Piper's M.O.
И для справки, я пытался ее спасти.
I tried to handle the situation on my own, to save you and Mary from complication.
И пыталась сама разобраться со сложившейся ситуацией, чтобы уберечь вас с Марией от проблем.
I heard you tried to save him.
Я слышала, что вы пытались его спасти?
I know you tried to save my son.
Я знаю, что вы пытались спасти моего сына.
I should have helped you when you tried to save Angin, but I couldn't.
Надо было помочь тебе, когда ты пыталась спасти АнгИна. Но я не мог.
Now, I told the men you tried to save me.
Теперь я сказал людям, что ты спасал меня.
If only you knew how hard I tried to save her.
Если бы ты знала, как я старался её спасти.
Yeah, because the last time I checked, you tried to make a deal with Ra's to save yourself.
Да, потому что в последний раз, когда я его видела, он пытался договориться с Расом чтобы спастись.
I have tried to save you from yourselves, but you have remained academically undisciplined, reckless, and a bad influence on each other.
Я старался спасти вас от самих себя, но вы по прежнему отстаёте в учёбе, дерзите и плохо влияете друг на друга.
You tried to save her life, so I know it wasn't you.
Ты пытался ее защитить, так что, это не ты.