I understand why you did it translate Russian
52 parallel translation
That's considered very strong evidence, ma'am. I understand why you did it, Miss Mitchell.
Это считается очень убедительным доказательством, мэм.
But I understand why you did it.
Но я понимаю, почему ты так поступил.
That's actually really gross, but the point is that that I understand why you did it, and and I love you.
На самом деле, я понимаю, почему ты это сделал и я люблю тебя.
I understand why you did it.
Я понимаю, почему ты так поступила.
I understand why you did it, but I have to.
Я понимаю, почему ты это сделала, но я должен завести дело.
um, i want you to know i understand why you did it.
Я тут кое-что обдумал... Хочу, чтоб ты знал - я понимаю, почему ты это сделал.
But I understand why you did it.
Но думаю, я понимаю, почему ты это сделала.
I understand why you did it.
Я понимаю, почему ты это сделал.
I understand why you did it.
Я понимаю, почему вы это сделали.
Which is why I understand why you did it.
И именно поэтому я понимаю, зачем вы это сделали.
Look, I understand why you did it.
Я понимаю, почему вы это сделали.
I understand why you did it.
Я понимаю, почему.
I understand why you did it.
Я понимаю, зачем Вы это сделали.
I am never going to say that keeping Daphne from us was right, but I think I understand why you did it.
Я никогда не скажу, что скрывать Дафни от нас было правильно, но я понимаю, почему ты это сделала.
I understand why you did it.
Я понимаю, почему ты это сделала.
I understand why you did it.
И я понимаю, почему ты так поступил.
I understand why you did it, and I know I shouldn't blame you, but I do.
Я понимаю, почему вы поступили так, и знаю, что не должна винить вас, но это так.
I understand why you did it.
Пока нет. Ж : Я понимаю, почему ты это сделала.
And I understand why you did it.
И я понимаю, почему вы это сделали.
But I do understand why you did it.
Но я понимаю, почему вы это сделали.
I understand I'm the one that killed his men, and I'm the one that's gonna go out there and tell him why I did it.I can't let you do that.
-... и объясню, почему. - Я тебе не позволю. Хорошо, что я тебя не спросил.
Yeah, that's because you don't understand why I did it in the first place.
Да, потому что ты не понимаешь, зачем мне это было нужно изначально.
I just don't understand why you did it.
Я просто не врубаюсь, нафига тебе это нужно.
Do you understand why I did it
Ты понимаешь, почему я это сделал?
You know, I think... I can understand why people hated what we did, you know, looking back on it now. It wasn't just the sound.
Я понимаю, почему люди ненавидели то, что мы делали.
You understand why I did it, don't you, Jo?
Ты понимаешь, почему я так поступила, да, Джо?
I didn't understand why Gerald did it, and I tried to figure it out afterward, which is what you are doing, I imagine.
Не понимаю, почему Джеральд так поступил, я пыталась найти объяснение, чем и занимаетесь вы, как я полагаю.
You understand why I did it?
Ты понимаешь, почему я это сделал?
- I still don't understand why you did it.
- Я никак не пойму, зачем ты это сделала?
I just want to understand why you did it.
Я просто хочу понять, зачем ты это сделала.
I understand why you did it.
Понимаю, почему ты так поступил.
I don't understand why you did it.
Я одного не понял. Зачем ты это сделал?
I just think it's important that you understand why you did what you did before you talk to Harry about it.
Я только считаю, важно, чтобы ты поняла, почему сделала то, что сделала, до того, как поговоришь с Гарри об этом.
I understand, Ava, why you needed to do it the way that you did it.
Я понимаю, Эйва, почему тебе пришлось всё сделать именно так.
You have every right to be upset, but you understand why I did it.
Ты имеешь полное право возмущаться, но ты понимаешь, почему я это сделала.
I just don't understand how out of all the possible times to tell Lavon everything... and apparently, you did tell him everything... why would you choose now to do it?
Я просто не понимаю, как придумать, чтобы рассказать Левону все... и, очевидно, ты не сказала ему всего... почему ты выбрала именно такой момент? !
I can't understand why you did it
Не понимаю, зачем ты это делаешь
I understand what you did why you did it.
Я понимаю то, что ты сделала.. И зачем ты это сделала.
I understand what you did, why you did it.
Я понимаю то, что ты сделала. И зачем ты это сделала.
I only hope you can understand and accept why I did it.
Я надеюсь, что ты поймешь причину и примешь мое решение.
I think you can understand why Erik did it.
Я думаю, можно понять, почему Эрик сделал это.
You can understand why I did it, can't you?
Вы не можете понять, почему я так сделала?
I understand what you did, why you did it.
Я понимаю что ты сделал, и почему...
I still don't feel I really understand why you did it.
И я всё ещё не могу понять, почему ты это сделал.
You know something, Danny, if I'm honest with myself, I also understand why she did it.
Но знаешь, Дэнни, если честно, я так же понимаю, почему она так поступила.
But what I can do is understand why you did it.
Но что я могу, так это понять, почему ты так поступила.
Tell them you understand why I did it.
Скажите им, что понимаете мой мотив.
Hey. I know you don't understand what I did or why I did it, but...
- ( мендоза ) Знаю, ты не понимаешь, что или почему я сделала, но...