I want to live with you translate Russian
185 parallel translation
I don't want to live with her or anyone else, I want to live with you!
Я не хочу жить ни с ней, ни с кем ещё, я хочу жить...
No, I want to live with you
Нет, - Я буду жить с тобой.
Anyway, you dummy, I love you... and I want to live with you.
Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой.
Oh, Thorn, I want to live with you.
О, Торн. Я хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Я хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Хочу жить с Вами.
I want to live with you and Violette!
Я хочу жить с тобой и Виолетт!
I want to live with you!
Я хочу с тобой жить!
I want to live with you.
Я хочу жить с тобой
I want to live with you too.
Я тоже хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Но я хочу жить с тобой.
Gowtham, I want to live with you all my life.
Гаутам, я хочу прожить с тобой всю жизнь.
I want to live the rest of my life freely with you. Seong Ran. I love you.
Я хочу спокойно прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. я люблю... вас.
I don't want to live with a sister who'd do such a thing to you.
Я не хочу жить с сестрой после всего этого.
If Elwood and I and Myrtle Mae want to live with Harvey, what's it to you?
Если Элвуд, Миртл Мэй и я хотим жить с Харви, какое тебе дело?
Catherina. I want you to come and live with me.
Катерина, мне кажется тебе нужно переехать ко мне и жить в моем доме.
I want you to live with me and die with me and everything with me.
Я хочу, чтобы ты жила и умерла со мной, и всегда была со мной.
I live nearby, don't you want to come with me?
Прогуляемся?
I don't want to live with you.
Я не хочу жить с тобой.
All I want... is to live with you.
Все, что я хочу... это жить с тобой.
I want you to live with me.
Я хочу, чтобы мы были вместе.
If I want to be one with them I have to live like them. Yes, I think you do.
Если я хочу быть одним из них я должен жить, как они.
I want you to live down there on that farm with me.
Я хочу, чтобы ты жила со мной на ферме.
I just want to live with you, without the daily grind.
Я просто хочу жить с тобой, без обыденности.
We'd like you to live with us... we'd prefer that... But I'm making so much money, if you want your own place I'd be happy to buy you one.
Если хочешь можешь жить с нами, мы будем только рады но если хочешь жить одна мы подберём тебе что нибудь.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
I may not want to live with you anymore, but that doesn't mean I don't care about you.
Жить с тобой не хочу. Это не значит, что ты для меня теперь не имеешь значения.
I want you to come and live with me.
Пойдем жить со мной.
I want you to live with me.
Я хочу, чтобы ты жил со мной.
I'm not sure I want... to live with you right away.
Я не уверен, что хочу, чтобы мы... чтобы мы стали немедленно жить вместе.
I want to live with you.
Я - твоя жена и хочу жить стобой.
Yes, but I wanted you to want to live with me.
Да, но я хотела, чтоб ты сама захотела жить у меня.
Ide! Berzelt the devil! Answer my call! No! It hurts... It hurts! Girl, do you want to live? Do you wish a contract with me? I don't want to die.
Иде! Берзелет! Приди и дай мне силу!
If I had one more night to live, I'd want to spend it with you.
Если бы мне оставалось жить всего одну ночь,.. ... я бы хотела провести её с тобой.
The person I really want to live with is you.
Что человек который мне правда нужен – - это Вы.
I don't want to live with you anymore!
Раз, и еще! Вот, еще раз! Это ты виновата!
I want this image to live with you a long time.
Хочу, чтобы этот образ жил с Вами еще очень долго.
I want you to live with me.
Я хочу, чтобы ты жила со мной.
DID THEY ALSO TELL YOU THAT I WANT YOU TO COME LIVE WITH ME?
А они сказали тебе, что я хочу, чтобы ты жил со мной?
I want Jake to come back and live with me, but I figure you're a package deal.
Я хочу, чтобы у меня жил Джейк, ну а ты прилагаешься в нагрузку.
I never understood why she would want me to live with y'all... but you're my father.
Ты ведь мой отец.
I am nice to you, and I want to continue to be nice to you, which is why you cannot live with us, and don't you make promises about our house without consulting with me first.
И почему ты тут спишь? Я же сказала, переезжай к нам. А она запретила.
You want to know how I live with myself. No.
Хотите знать, как я с собой уживаюсь?
I don't want to live anywhere else but here! You can go live with that guy.
Ты можешь жить с тем парнем.
I want to live there with you for the rest of life
Я бы хотела там жить вместе с тобой.
I want your brother Buster to come live with you.
Я хочу, чтобы твой брат Бастер жил с тобой.
I don't want to live like that any more, and when Mike asked me to move in with him, I was just happy, you know, just ridiculously happy.
Я больше не хочу так жить, и когда Майк предложил жить вместе, я была счастлива, понимаете, просто до смешного счастлива.
I want to live there with you, until death.
Я хочу жить там с тобой до самой смерти.
When I grow up, I want to go live with the gorillas, just like you did.
Когда я вырасту, я хочу жить с гориллами, так же, как и вы.
Please, I love you, and- - and I want to spend my life with you, and- - and I can't live without you, Helen.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Jane, I want you to live with me, to pthugh li asy cond s my by mpan janeha nothn netsoe u ubt?
Боже, прости меня! А люди пусть не вмешиваются! Я не отдам её.