English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I want you to listen to me

I want you to listen to me translate Russian

338 parallel translation
Now, Miss Cunningham, I want you to listen to me carefully and do exactly as I tell you.
Итак, мисс Каннингем, я хочу, чтобы вы внимательно меня выслушали и сделали в точности, как я скажу.
Listen. I want you to listen to me.
Я хочу, чтобы ты выслушал меня.
Solitaire, my dear, I want you to listen to me very carefully.
Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно.
I want you to listen to me.
чтобы ты выслушал меня.
I want you to listen to me, okay, Thomas?
- Я хочу чтобы ты послушал меня, хорошо, Томас?
Vito, I want you to listen to me. I'm your brother.
Вито, я хочу, чтобы ты выслушал меня. Я твой брат.
I want you to listen to me when I tell you that this is how it's gonna be.
И я хочу, чтобы ты слушал, когда я говорю, какой она будет в будущем.
- Now, Dani I want you to listen to me.
- Теперь, Дани Я хочу, чтобы вы меня слушать.
I want you to listen to me.
Я хочу, чтобы вы слушали меня.
I want you to listen to me very carefully.
Слушайте меня очень внимательно.
You don't have any problems at all. I want you to listen to me.
Выслушай меня, пожалуйста.
– I want you to repeat this sentence after me. Now listen carefully :
Ц ѕовторите пожалуйста предложение которое € сейчас произнесу.
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше.
Why don't you stop? I want to get out. Coachman, listen to me, you fool.
Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти.
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Listen, if you want to reach me, I'll be in Los Angeles.
Послушай, если ты хочешь со мной встретиться, я буду в Лос-Анджелесе
Listen, maybe I'm indiscreet, rude, but if you didn't want to see me, all you had to do was say so.
Послушайте, я буду прям и бестактен, вам всего лишь нужно было сказать мне. Это же так просто.
You didn't want to listen to me this afternoon, when I asked you to stay.
Вы не захотели слушать меня сегодня днем, когда я просил вас остаться.
Listen, I want you to do me a favor.
Слушай, мне нужна твоя помощь.
I want you to sit down and listen to me.
Я хочу, чтобы ты садился и меня выслушал.
Listen, I want you to do something for me.
Мне нужна твоя помощь.
Now listen, if you do what I say, you can all of you get whatever you want in this world, when you want it, if... you listen to me!
Послушайте, если вы сделаете то, что я говорю, вы сможете получить все, что хотите в этом мире, если... вы меня выслушаете!
Jo, now listen to me - I want you to find out as quickly as possible if there have been any volcanic eruptions or severe earthquakes recently.
Джо, слушай - я хочу как можно быстрее узнать, были ли в последние время какие-либо извержения вулканов или сильные землетрясения.
Now listen to me - I want you to put out a world-wide warning.
Послушай - я хочу, чтобы ты объявил всемирную тревогу.
Now listen to me, Jo - when I go out there, I want you to...
Послушай меня, Джо - когда я выйду отсюда, я хочу, чтобы ты...
I want you to receive me and listen to my proposals on that issue.
Я прошу принять меня и выслушать мои предложения по этому вопросу.
- Leave me! I don't want to listen to you.
- Оставь меня, я не хочу с тобой говорить.
- Ed. I want you to take this boy back to the Hanson Kennels you gotta listen to me.
- Эд. если покажется волк.
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon.
Если хотите знать правду, синьора, - она не протянет и до полудня.
I want you to listen to him and to me, and I want you to join our church.
Прислушались к нему и ко мне... И присоединились к нашей церкви.
I want you to listen to what he says,'cause I think... he's gonna make you as happy as he has made me.
Послушайте, что он скажет. Уверен, его слова... сделают вас такими же счастливыми, каким стал я!
Now listen to me, I want you here got himself a sneak!
Теперь слушай меня, я хочу, чтобы ты отсюда убрался, проныра!
Listen, I know this is exactly what you want to hear now but we've got 26 pages, and I was wondering if you could come over and run some lines with me tonight.
Слушай, я знаю, это как раз то, что тебе сейчас хотелось бы услышать но у нас 26 страниц, и я подумала может, ты бы пришла ко мне домой и порепетировала со мной вечером.
- Listen, Lou... I don't want you to break up with your wife because of me.
- Послушай, Лу, я не хочу чтобы ты уходил ради меня от жены.
Listen, you tell me what I want to know, I'll be out of here forever.
Расскажешь мне всё, и я исчезну.
Jane, listen to me... lf you don't love me, you might as well pull that trigger, because without you..... I wouldn't want to live, anyway.
Джейн, послушай меня... Если ты меня не любишь, то обязательно нажмешь на курок... потому что, без тебя мне ничего в этой жизни не нужно. И это - настоящая правда.
I want you to listen to me, OK?
Я скажу тебе кое-что, а ты слушай внимательно.
Listen to me. I want you to go to Gail's house, pick her up, drive her to Grand Central.
ѕослушай : езжай к дому √ эйл, забери и отвези на центральный вокзал.
Hey, Kramer, listen, I want you to ask Gail to do me a favor.
Эй, Крамер, слушай, я хочу, чтобы ты попросил Гейл сделать мне одолжение.
Listen to me, come on! - It's over, it's finished. I don't want to see you again.
Все кончено, я не хочу тебя больше видеть.
- Listen to me, kid. I want you- -
Послушай, малыш, я хочу...
Listen, pal, I don't know what you are on I am not accusing you of anything, but if you want to have some fun with somebody from your home town, - call me up, I cost...
Слушай, друг, я не знаю, что ты принял, я тебя ни в чём не обвиняю, но если ты хочешь повеселиться с подругой из родного города звони, я беру...
I want you - - No, you listen to me, Harry.
Я хочу, чтобы ты... Нет, это ты послушай меня, Гарри.
I know you don't really want to talk to me anymore But listen up please.
Хорошо, можете со мной не разговаривать. Просто послушайте.
Rafael, if after you listen to me you still want to use that stone, I don't care, I won't defend myself.
Я всё слышал! Рафаэль, дай сказать, а потом, если хочешь, бросай этот камень.
Listen... When nobody's around, I want you to call me simply heloise.
Послушай, когда рядом никого нет, можешь называть меня просто Элоиз, хорошо?
I want you to really listen to me.
Послушай, что я скажу.
Now listen to me. I want you- - I want you to tell him... in these words :
Я хочу, чтобы вы сказали ему следующее :
Listen Jane, I'll do everything you want me to...
- Я это даже как вариант не рассматриваю!
Frank, what the fuck do you want me to do? - What I want you to do, Janet... is I want you to do your fucking job! - Listen.
- Я даю информацию, Фрэнк.
Listen, father- - i want to thank you for taking the time out to talk to me the other day.
Святой отец, хочу поблагодарить вас за тот разговор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]