English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I went to see him

I went to see him translate Russian

190 parallel translation
I went to see him at the hospitala couple of times.
Я приходил несколько раз к нему в госпиталь.
I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Утром я была у него. Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс.
We were both suffering from it, even before he asked for me, and I went to see him. I was full of hate and remorse...
Мы оба страдали, и, прежде всего, он позвал меня, я пришел его навестить с сердцем, исполненным ненависти и упреков.
Yes, I went to see him... And he confirmed Fabrizio went to see him that morning...
А знаешь, что думает доктор Винкл?
I went to see him about the calming drops, and I find rooms unlocked, drawers open and wardrobe empty. And a note on the table.
Прихожу за успокоительными каплями и вдруг вижу, комнаты отперты, ящики открыты, шкафы пусты, а на столе записка.
A few days after that I went to see him on the set.
через несколько дней, я пошла к нему на съемочную площадку.
I was there, you know, that interview. I went to see him, but only stayed for one day.
Я была там во время интервью, я поехала навестить его, но пробыла один день.
But I went to see him... at his place... with my dog and a friend.
Но я ходила... к нему на квартиру... со своей собакой и другом.
That's why I went to see him. I just wanted to find some way to get it back.
И я пошла на встречу с ним чтобы забрать ее
I went to see him, and he....
Я зашла увидеть его, а он...
I found I was with child. I went to see him after you ´ d been born.
Я забеременела, и пошла к нему, когда ты родилась.
I went to see him about you.
Я приходил поговорить с ним о тебе.
You promised last year that if I went to see him, he'd marry one of my daughters, but it all came to nothing. I won't be sent on a fool's errand again!
Вы обещали мне еще в прошлом году, что если я буду водить с ним знакомство, он возьмет в жены одну из моих дочерей, но из этого ничего не вышло, и я больше не хочу выглядеть круглым идиотом!
So I went to see him a week later.
Я как раз хотел навестить его.
I went to see him again.
Я виделась с ним снова.
He was in pretty bad shape when I went to see him.
Когда я пришел, он был совсем плох.
I went to see him and I told him this has got to stop.
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить.
- And I went to see him play.
И сходил посмотреть его игру.
I went to see him in New York.
Я поехал к нему в Нью-Йорк.
I went to see him.
Я виделся с ним.
I went to see him, I took an iron rod and scratched his car.
Я пошёл к нему, он держит одно местечко, взял железную трубу и поцарапал ему машину.
I went to see him yesterday.
– Я ходил вчера к нему.
Anyway, I went to see him, and this is so profound, OK?
Короче, я ходила к нему и прониклась, понимаешь?
I went to see him in jail.
Ком в горле стоял, но я поехала к нему.
I went to his apartment, but I didn't see him.
Я приходил в его квартиру, но не видел его.
I got frightened and went to see him.
и пошла туда.
I went back in to see him. It was no soap.
Мне стоило усилий извиниться.
He went to see the mayor, I saw him.
Он ходил к подесте с доносом, я видел его!
I went to see Martin that Saturday night, as you know, to talk to him about the missing money.
Как вы уже знаете, я поехала в тот вечер... к Мартину Кэплену... чтобы поговорить с ним о пропавших деньгах. Мистер Уайтхауз просил меня об этом.
I got this call from Coyle, so I went out to see him.
Мне звонил Койл, и я пошел повидаться с ним.
.. and Louis asked me to drop in and see him the door was open, I went in.
Я пошла к Жеффу. Дверь была открыта, и я вошла.
I went round with him to see the rooms you had chosen.
Я пошла с ним и посмотрела выбранную вами квартиру.
I went back to see him, and...
Я вернулась, чтобы поговорить с ним, и....
I think when you went to see him on Thursday night you were stoned. Completely ripped.
Я думаю, что когда ты пришел к нему в четверг вечером, ты уже наширялся, совершенно съехал с катушек.
I told him I went to see my sister because she was pregnant in Toledo. I thought it would be so great to surprise him... which I hope I do.
Я подумала, будет здорово, если я устрою ему сюрприз, надеюсь, все получится.
After dinner I went to the bathroom, and when I come out, I see him standing by the door, and he looks unusually nervous.
После ужина я решил сходить в туалет, а вьiйдя оттуда увидел стоящего у двери Акселя, которьiй сильно нервничал.
- I went to the studio to see him.
Когда я пошла в студию повидать его, он уже занимался этим с другой!
I went down to the magazine, pleaded with him to see me again.
O, хорошо.
Yeah, I went by the hospital to see him a few days ago.
Да, я заходил в больницу проведать его несколько дней тому назад.
I went to the prison, but I didn't get to see him.
Я бьiла в тюрьме, но не смогла с ним увидеться.
I went to the prison but I didn't get to see him.
Я бьiла в тюрьме, но не увиделась с ним.
The, uh, wife beater. Anyway, uh, I went to the school to try to see my kid... but, uh, she's put the word out on me, and they won't let me near him.
Я пошел в школу чтобы повидать сына но она их предупредила.
I went to a gallery with him last week, so he's coming up to see the Star Wars Trilogy.
На прошлой неделе я ходил с ним на выставку, поэтому он придет сегодня посмотреть трилогию "Star Wars".
So I went to see that guy Barton at the DOJ Do you remember him?
и я пошел к Бартону в министерство юстиций. Помнишь его?
- I did see him, about 10 : 15. That's when I went in, to make the beds.
Да, в начале 11-го, когда пришла стелить постели.
But I think Shmuel once went to see him sing at a concert.
- Нет. Кажется, Шмуэль ходил на один из его вечеров.
Aaron went to Northwestern, so I still get to see him on weekends.
Арон уехал в Northwestern. Мы с ним видимся по выходным. А я?
And I went to him to see ifhe was still breathing.
Я подошла к нему проверить, дышит ли он.
Elliott had told me that if I went with him... that I wouldn't be able to see my mother anymore... that I couldn't even call her.
Эллиотт сказал мне, что если я пойду с ним... что я не смогу больше увидеть её... что я даже не смогу позвонить ей.
I went round to see him the other day and he looked at me like that...
я отправился проведать его на днях и он посмотрел на меня вот так...
I went to Nepal to see my sensei, but it turned out to be a bad weekend for him, so he couldn't give me the mind control techniques I so desperately needed.
Я приехал в Непал, чтобы увидеть своего сенсея, но звёзды не располагали к учебе, так что он не обучил меня методике управления разумом. В которой я так нуждался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]