English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I won't believe it

I won't believe it translate Russian

128 parallel translation
I knew everything about her and I won't believe it.
Видите! Это невозможно. Она знает это так же хорошо, как я.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
You won't believe this, you've probably heard it before... but I've never known any artists.
Вы не поверите, вы, вероятно, раньше это уже слышали но у меня нет ни одного знакомого художника.
I won't believe it.
Никогда не поверю...
I won't believe it.
Я не поверю.
You won't believe it, the first 6 years, I shaved at night before I went to bed.
Вы не поверите, но первые шесть лет я каждый вечер брился перед сном.
Maybe you won't believe it, but.. I murdered her for love.
Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви.
- Easy or not, I won't believe a word of it.
Поверьте мне. Все равно я не поверю ни одному слову.
Even if they believe you, it won't go too hard with me. Because I'll be the guy that cracked the biggest case ever pulled in the country.
В любом случае, я выйду... потому, что я раскрыл это дело.
If I tell you it was because of a maid, you won't believe me
Если я скажу, что это из-за служанки, ты поверишь?
I won't believe it.
Я не поверю этому.
You won't believe me if I say it's the first time.
Поверишь ли ты, что это со мной впервые?
Wait till I tell you what happened to me, a wild story, you won't believe it.
ВЫ не представляете, что со мною случилось, дикая история, ни за что не поверите.
No, it's not true No, I won't believe it
"Страшусь я власти, жестокой страсти".
I won't believe it. I won't.
Я не верю этому, не верю.
Maybe you won't believe it, but... as soon as the first one was run through, I grabbed the spear, and before he could... Ah!
Может быть, вы не поверите, но как только первый запустил копьё, я схватил копьё и прежде, чем он смог бы...
Well, as for me, I'm like Saint Thomas, I won't believe it un I see it.
Ну, как по мне, Я, как Сент-Томас, Я не думал, что уже увижу это.
* I can't believe it, could it be I've gone astray? * Oh, Lord, won't you help me to find myself a place to pray?
( музыка ) Я не верю в то, что я мог ошибиться... ( музыка ) О, боже, не поможешь ли найти мне место, чтобы помолиться?
I'm not superstitious... and I don'believe in jinxes, but that stone's jinxed me and it won't let go.
Это не суеверие... Я в них не верю, но... что-то связывает меня с этим камнем, и я не могу оставить его.
I won't believe it until I see them.
Я не поверю этому пока сама не увижу
I won't believe it!
А я в это не верю!
If we're to believe him, it won't be a year before I can give Sergey a little angel.
Если верить ему, не пройдет и года, как я смогу подарить Сержу МЗЛЭНЬКОГО ангела.
You won't believe I found it in a junk shop, for 50 rupees.
Знаешь того старьевщика на углу рынка скота? - Да. Я купил у него всего за 50 рупий.
You won't believe it. I have already told the guys.
Ты не поверишь, я ребятам рассказывал.
Sorry Rosen, she won ´ t hire a Jew... I just can ´ t believe it.
Извините, Розен, но она не хочет брать в свой театр актера еврея.
That I won't believe, not even if I see it.
Ну, этому я никогда не поверю, даже если увижу своими глазами.
You won't believe it, Doctor but long before I was in the saddle, he knew my mood.
Вы не поверите, доктор, но он чувствовал моё настроение ещё до того, как я садился в седло.
Don't push it, or I'll give you a war you won't believe.
Остановись, или получишь войну, какую и во сне не видел.
But I won't believe something's love, when it isn't.
Но я больше не приму за любовь что-то другое.
I won't believe it.
Я не верю.
I don't believe it. "I won't watch your show, buy your products or brake if I see you crossing the street."
Просто не верится. "Я не буду смотреть ваше шоу, покупать ваши продукты, и тормозить, если увижу вас на улице".
You won't believe it... but I remember my circumcision.
Вы не поверите... но я помню свое обрезание.
- I could tell you but you won't believe it.
– Я скажу но ты не поверишь.
Believe me, it won't work. I've tried it before.
Это не сработает, поверь мне, я уже попытался.
But I don't how to tell you because you won't believe in it
Не знаю, как тебе объяснить, ведь ты мне все равно не поверишь.
One day, you'll be standing where I am and believe me, you won't like it any more than I do.
Однажды ты окажешься на моём месте, и поверь, тебе это понравится не больше, чем мне сейчас.
I mean, I'll tell myself sometimes. But don't worry. I won't believe it.
Иногда я буду напоминать об этом себе, хотя мне трудно поверить.
I won't believe it.
И не поверю.
I can't believe you won't just admit it.
Не понимаю почему ты просто не можешь это признать?
I take it you still believe our plan won't work.
Я так понимаю, вы все еще не верите, что наш план сработает?
You won't believe it, but I gotta put a new roof on this place.
Представляешь, мне нужно поставить новую крышу.
Honey, I won't believe it.
О Боже, ты абсолютно прав.
I couldn't believe it. He decided to rat me out, and Stark had finally won.
Сэмми был уверен, что помогает Виктору,..
Don ´ t tell me it was a one night stand, I won ´ t believe you.
Не говори мне что это была одна ночь, я не поверю тебе.
I won't believe it has to end this way.
Слушай, я отказываюсь верить, что это должно так закончиться.
If I don't bring it back, he won't believe I hit a boar.
Если я не привезу его, он не поверит, что я сбил кабана.
You won't believe it, that's what I prayed for.
Бен-Барух, ты не поверишь.
I won't be going alone, because, believe it or not, someone's asked me!
Я приду не однa. Еcли xочeшь знaть, мeня приглacили нa бaл!
Don't tell me it's painful. I won't believe you.
Не говори, что тебе больно это слышать, я тебе не поверю!
It won't help.Believe me.I've tried.
Это не моможет. Поверь мне. Я пытался.
Believe me, I won't say it.
Что бы ты ни делала, не... Поверьте мне, я ни за что не скажу этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]