I won't do it translate Russian
1,202 parallel translation
I won't do it.
Я не пойду на это.
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
One day, you'll be standing where I am and believe me, you won't like it any more than I do.
Однажды ты окажешься на моём месте, и поверь, тебе это понравится не больше, чем мне сейчас.
I won't let him do it, Odo.
Одо, я не могу позволить ему сделать это.
So this is the Super Saiyan 4 I've heard about, is it? Yeah. Now that I've become Super Saiyan 4, your 6000 degree body temperature won't do any considerable damage to me.
" ак это и есть — упер — а € н 4? ваши 6000 градусов ничего мне не сделают.
I told you, I won't let you do it again!
что не позволю вам сделать это снова!
I know that! But even if you and I keep serious, it won't do them any good!
им это ничем не поможет!
No. No, I won't do it.
Нет, Я не справлюсь.
I won't do it anymore, dad, I won't do it...
больше не буду...
- I won't do it!
- Я не буду делать этого!
Look carefully, I won't do it every time!
я не буду это делать каждый раз!
It's the last time, I swear. I won't do it again, but you must help me today.
Это в последний раз, я обещаю но ты должен помочь мне сегодня.
- I won't do it.
- Я не буду этого делать.
It's my way of saying if you won't do it, I'm sending you both with a babysitter.
Это такой способ сказать, что если ты не сделаешь этого, я пошлю вас обеих с нянькой.
I won't do it.
я этого не сделаю!
But I won't do it unless you want me here.
Но если ты не хочешь видеть меня здесь, я откажусь.
I won't tell anyone, but don't do it again.
Я никому не скажу, но не делай так снова.
I won't do it without you.
Я не буду делать ее без тебя.
I won't do it. lt's my speed dial and I don't trust her.
Я не буду этого делать. Это мой быстрый набор. Я ей не доверяю.
I can do it again but this time I won't be alone.
Я могу снова это делать, но на этот раз я не один.
I won't do an in-depth analysis. It's all in there. Even in the weak parts.
Не буду особо углубляться, но в этом фильме есть все, вплоть до недостатков.
Oh, and if Tom or anyone else for that matter feels like giving them a bit of a kicking, I'm sure it won't do any harm.
Но если Том или кто-то еще захочет дать кому-нибудь в рыло, милости прошу, это делу не повредит.
I won't do it again!
Я больше не буду!
I won't do it. You know me!
- Да ничего я не затевал.
I'm afraid we won't be doing any more, it's far too risky... and this live TV show will do more for these two acts in five minutes, than your bunch of Northern Scallys can do in months.
Боюсь, больше мы так делать не будем, очень уж рискованно... Да и это телешоу двумя пятиминутными выступлениями даст больше, чем все твои обормоты на Севере сделают за месяцы.
They won't do it when I'm a film star.
Они перестанут сплетничать, когда я стану кинозвездой.
No I won't do it.
Нет, я не сделаю этого.
I won't do it again!
Я не поступлю, как раньше!
- Because if I tell you, then you won't do it.
- Потому что, если я расскажу, ты не станешь этого делать.
I won't let you do it.
Я вам не позволю.
I won't have it until I do one more thing.
Но без этого она будет недостаточно жирной.
Well, I won't do it.
Я не буду этого делать.
I don't know what it is, and I won't return the tablet until I do.
Я пока не знаю, чего, и не собираюсь возвращать табличку, пока не узнаю.
I won't do it.
Я не позволю этого.
I won't do it for less.
За меньшую сумму я не возьмусь.
No, I won't do it.
Нет, не вытяну.
I won't do it.
Я не стану этого делать.
It won't do any good, though. I am as I am, I'm afraid.
Хотя ты совершенно права, хорошего мало.
You think I won't do it?
Думаешь, я не сделаю это?
I won't do it.
Хрен. Не буду.
I won't cut Cap or Shark no matter how much class you do it with.
Я не выгоню Кэпа и Шарка, так что не провожай их с почестями.
I won't be able to do it until you've answered my prayers, you know that.
Я не смогу этого сделать до тех пор, пока вьı не ответите на мои мольбы.
I won't do it.
Я не сделаю этого.
If it won't give you a heart attack, I could do her part.
- Если не боишься заработать инфаркт, то замени ее мной. - Что? !
I won't allow it. Do you hear me?
- Я не позволю.
I won't do it again.
Я больше не буду.
You know, you're out of line if you think that I was faking... the part about enjoying... whatever you and me- - and... if that's how you feel about the betting stuff, I won't do it anymore,
Знаешь, если ты думаешь, что я был неискренен в том что наслаждался... независимо от того что ты и что я... и... если ты так реагируешь на эти хреновы ставки, я не буду больше этого делать,
I'll be able to do it in a way that won't traumatize the child.
Я в состоянии сообщить ему новость так, чтобы не травмировать ребёнка.
Okay, I'll do it, but as long as you promise you won't marry her.
Ладно, я сделаю это, но только после того, как ты пообещаешь не жениться на ней.
I know what you're trying to do, and it won't work.
Я знаю, что ты пытаешься сделать, но это не сработает.
I won't do it, Carl.
Я не согласна!
i won't do it again 117
i won't do it anymore 22
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't do it anymore 22
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54