I won't do it anymore translate Russian
30 parallel translation
I won't do it anymore.
Больше не буду.
But I swear I won't do it anymore.
Но я клянусь, что больше не буду этого делать.
I won't do it anymore!
- Я больше никогда так не поступлю!
- I won't do it anymore, I won't.
- Больше не буду, не буду, только не бей.
Every time I try to make any kind of effort, he just lashes out at me, and I won't do it anymore.
Каждый раз, когда я пытаюсь что-то сделать, он просто срывается, и с меня достаточно.
I won't do it anymore, okay?
Я больше не буду, ладно?
I won't do it anymore, dad, I won't do it...
больше не буду...
You know, you're out of line if you think that I was faking... the part about enjoying... whatever you and me- - and... if that's how you feel about the betting stuff, I won't do it anymore,
Знаешь, если ты думаешь, что я был неискренен в том что наслаждался... независимо от того что ты и что я... и... если ты так реагируешь на эти хреновы ставки, я не буду больше этого делать,
- I won't do it anymore, okay?
- Точно? Обещаешь? - Обещаю.
You know, I did it a couple of times,.. .. but I've told you other times. I won't do it anymore.
Знаешь, я делал это пару раз... но я тебе уже говорил, что больше я этого не буду делать.
I'd do it myself, but he won't listen to me anymore.
Я бы и сам поговорил. Но меня больше не слушают.
I won't do it. I won't play the role of nagging girlfriend anymore.
Хватит, мне надоело быть ворчливой подружкой.
I won't do it anymore.
Я бы не продолжала.
You've created for us, and I'm not gonna do it anymore. I hope you won't either.
Я надеюсь, ты тоже.
I won't do it anymore.
Я больше не буду заниматься этим.
Well... I won't do it anymore.
Ну... я не хочу делать это больше
I won't do it anymore...
Я не смогу больше этим заниматься...
I won't do it anymore, I promise.
Я больше не буду. Обещаю.
I'm sorry, Your Honor, I know that I murdered her, but I promise I won't do it anymore.
Я действительно убил ее, но обещаю, что это больше не повторится.
I won't do it anymore.
Этого больше не произойдет.
I won't do it anymore.
Я больше не буду этого делать.
I won't do it anymore.
Я никогда больше не поступлю так.
I won't do it anymore.
И переворачивать мою жизнь с ног на голову. Я больше не вынесу это.
- I won't do it anymore.
- Я не буду больше этого делать.
I won't do it anymore.
Я больше так не буду.
- Dad, now that I think about it, if I do, you won't have to worry about anyone calling me "Andy" anymore, because when I convert, I'll get a Hebrew name.
- Папа, знаешь, что я думаю об этом, если я это сделаю, тебе больше не нужно будет волноваться, что меня зовут "Энди", потому что, когда я перейду в иудаизм, я возьму еврейское имя.
I won't do it anymore.
Я не буду этого делать.
I won't do it anymore.
И больше не буду.
It is torment, Francis, and I c... - But separate lives won't work for us. - can't do this anymore.
Это мучительно, Франциск, и я... больше не могу делать это.
I won't do it anymore!
И больше не буду!