English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I won't hurt you

I won't hurt you translate Russian

397 parallel translation
I WON'T REALLY HURT YOU.
Я не хочу действительно обидеть вас.
I won't hurt you.
Я ведь не обижу вас!
Oh, Johann... I won't disturb you anymore Now you're hurt
Просто, Шани, ты стал таким резким.
I won't hurt you, Sandra.
Я не хотел тебя пугать, я не хочу причинять тебе вред, Сандра.
I know only you are fond of Chuchito and you won't let those thugs hurt him.
Я знаю, что только ты любишь Чучито и ты не допустишь, чтобы его обидели
I won't let them hurt you.
Я не отдам тебя.
I won't let them hurt you.
Я не отдам им тебя.
"Stay! I won't hurt you."
"Стой, - кричу, - не трону!"
I won't hurt you, but I'm vulnerable.
Я не наврежу тебе, но я уязвим.
I won't hurt you.
Я ничего тебе не сделаю.
Yes, all right, but I won't let you hurt Katarina.
Да, хорошо, но я не позволю вам навредить Катерине.
- I won't hurt you.
- Я тебя не трону.
- I won't hurt you. Come on.
- Я тебя не обижу.
I won't hurt you!
Я не сделаю тебе больно!
- Pepe, it won't hurt you, I promise.
- - Пепе, с тобой ничего не случится, я обещаю.
I won't hurt you.
Я не причиню вам зла.
Don't be afraid. I won't hurt you.
Ничего плохого я тебе не сделаю.
I won't kill you, but I'll hurt you awful bad.
Я не убью тебя, но могу серьезно ранить.
- No, I won't do anything, come on, I won't hurt you
— Не, ничего не сделаю, давай.
I won't hurt you.
Я не сделаю тебе больно.
I won't hurt you.
Я не трону тебя, Ирмгард.
I won't let anybody hurt you
Я не позволю никому причинить тебе боль.
I won't hurt you.
Я не обижу тебя.
I won't hurt you.
Я не причиню тебе вреда.
I won't hurt you.
- Я хочу помочь.
Won't hurt your reputation, I can promise you that.
Поймите, ваша репутация не пострадает.
I won't hurt you.
дем ха сас йамы йайо.
I'm sure you don't want to hurt her, but your good intentions won't last.
Не устраивай спектакль, твои благие намерения долго не живут.
- He won't hurt you, as long as I hold him by the chain.
Он вас не тронет, пока я его держу.
He won't hurt you as long as I hold him by the chain.
Он вас не тронет, пока я его держу.
I won't hurt you.
Я не причиню вам вреда.
You see, I could kill you, but I won't hurt you.
Видишь, братец. Я мог бы тебя убить, но не трону.
Don't worry, I won't hurt you.
Не бойся, я тебя не трону.
I promise I won't hurt you.
Я обещаю, что не трону тебя.
- I won't hurt you!
- Я тебе не сделаю ничего дурного!
Stay with me, I won't hurt you.
Останься со мной! Я тебя не обижу. Ударь меня, если хочешь!
- I won't hurt you. - I won't let thee.
Я тебя не обижу.
- I won't hurt you.
- Я не причиню тебе зла.
don't be scared of me I won't hurt you
Не бойся меня, я тебя не обижу.
- I won't hurt you
- Я не сделаю тебе больно.
- Come on, I won't hurt you
- Ну же, я ничего тебе не сделаю.
I promise I won't hurt you.
Я обещаю, что я не причиню вам вреда.
I won't allow you to hurt me with this, Hart.
Я не хочу позволить вам этим причинить мне боль, Харт.
I won't hurt you.
Я не причиню тебе боль.
Well, then, won't hurt neither. Dick, I trust you.
Это точно не помешает Дик, я доверяю тебе
I won't hurt you. Come on. You can do this.
Я тебя не трону.
No, I won't hurt you.
Нет, я тебя не обижу.
I won't let them hurt you.
Я не дам им навредить тебе.
I won't hurt you.
Я тебя не обижу.
- I won't let you get hurt.
Я не дам тебе упасть и причинить боль.
I won't let anyone hurt you!
Никому не позволю обижать тебя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]