English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I won't stop you

I won't stop you translate Russian

226 parallel translation
I won't try to stop you again, boys.
Я не буду пытаться удержать вас.
I won't stop you.
Я не буду тебя останавливать.
If you don't stop nagging, I won't help you arrange matters with Boopie.
Если не прекратите нудеть, я вообще не буду Вам помогать уладить Ваши дела с Бупи.
If you don't stop looking at me like that, I won't be responsible for what happens.
Если вы будете так смотреть, я за себя не отвечаю.
Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner but that won't stop me from nailing'you.
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
Go ahead. I won't stop you.
Давай, я не буду мешать тебе.
Win this, and you won't have to stop with any fistful of stock. I'll take you along with me, right up the line. likely, i'll have the whole railroad before i'm through.
я беру вас к себе прямо сейчас должен предупредить Вас... вероятно, у меня будет целая железная дорога прежде чем я закончу
It's my turn again but I won't take it... if you won't stop worrying about your goods and go to bed.
Теперь моя очередь, но я не пойду, если вы оставите в покое ваши сбережения и уляжетесь.
I hope you won't try to stop me.
Ты меня не удержишь.
If you wanna act that way, I certainly won't try to stop you.
Я не стану тебя удерживать.
Won't that stop you from sleeping? How I envy you!
Это не помешает вам заснуть?
- I won't stop you.
- Не буду тебе мешать.
Get out of my way, for I won't stop for you.
Тогда уйдите с моего пути, я не остановлюсь из-за вас.
But if you can stop her starting her place, I won't need to go.
Но если ты можешь остановить Розанну с этим новым местом, мне не нужно ходить в школу.
I won't let you stop me!
Я не позволю тебе остановить меня!
I won't join you full stop
Абсолютно не участвую!
What I'm sayin'is if you wanna go, I won't stop you.
Я хочу сказать, что если хочешь поехать, я не против.
I won't be late! If you ever stop talking, I won't be late!
Если ты не замолчишь, то не опоздаю!
- I won't stop you
- Я тебя не держу.
I'm sure he won't stop you.
Уверен, он тебя не остановит.
I WON'T STOP YOU. IT'S ALL RIGHT.
- Вы меня не остановите.
I won't stop after you begin... sad lullaby Quite a snowfall.
Настоящий снегопад.
I won't stop you if you insist for a divorce.
Если ты настаиваешь на разводе - не буду тебя останавливать.
I won't be able to stop them, unless you give me something to placate them.
Они скоро придут пытать тебя. Я мог бы остановить их, если бы ты дала мне такую возможность.
Do as you wish. - I won't stop you.
Делай, что хочешь, я не возражаю.
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
Если кто-либо из вас желает слушать этого человека по ту сторону границ Джеронимо.. Я не стану его останавливать!
But I won't try to stop you.
Я даже не буду ставить тебе палки в колеса.
I IOId you to knock il Off, but you won't stop till somebody samcks you.
Я вам скажу, это кошмар, как он уминает... А ты, старик, не перестанешь, пока тебе кто-нибудь не врежет по шарам.
Stop shaking, I won't hit you!
Да и тот - самый ничтожный. Прекрати трястись, я тебе не наваляю!
I won't stop you from living, but I need to trust you. Don't yell at me when I'm honest.
Я не собираюсь ни запирать тебя, ни мешать тебе жить, я просто нуждаюсь в доверии...
I won't stop until you sink in hellfite!
Я не остановлюсь, пока не отправлю тебя в ад!
Listen, Heather, I Won't take but a minute. It's just that We have something to propose to you... and I Wonder if you'd stop by the offices.
Слушайте, Хэзер, не хочу отнимать у вас время... у нас к вам есть предложение... и я хотела бы, чтобы вы подъехали в офис.
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... – I have to stop you there.
Помнишь, у человека была голова мухи, и он гонялся за своей женой по всему дому, а она прятала варенье, чтобы он не прилип... - Должен прервать тебя, Дугал.
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
And if Brunt decides to get rid of you I won't be able to stop him.
И если Брант решит от тебя избавиться, я не смогу его остановить.
I won't stop until you're broken and helpless.
Я не остановлюсь, пока полностью не сломлю тебя.
If you want to go, I won't stop you.
И если ты захочешь уйти - я не остановлю тебя.
All right, I won't stop you.
Хорошо, я тебя не буду удерживать.
- You think I won't stop you?
- Думаешь, я тебя не остановлю?
But I can't make you. However, if you should decide to stop being selfish and accept your responsibility you won't be alone. You'll have support.
Ќе стану давиты, но... ≈ сли надумаешь отбросить мелочный эгоизм и прин € ть ответственносты,... ть будешь не одна, тебе помогут.
Thought I told you that we won't stop
Нам нигде покоя нет - ставим на уши весь свет!
Then if you still want to go, I won't stop you.
И если тогда ты захочешь уйти, я не буду тебя останавливать.
I won't stop you, though.
Тем не менее, я не буду вас останавливать.
I won't stop you.
Вперед. Я тебя не держу.
I won't stop until you tell me. Got it? - No.
Я не слезу с тебя, пока не скажешь мне, где ты был в четверг, понял?
What makes you think I won't stop her first?
Почему ты думаешь, что я не успею это предотвратить?
You masturbate all the time at home, don't you? I-I don't do that! Stop lying! I don't do that! It's started to work. Your strength won't hold up.
Я не буду.
- What did you tell it? - I said, "We come in peace." - "You won't stop the one we've waited for."
- Он сказал, что ты не остановишь золотого ребенка, того, кого мы так ждали.
OH, PROMISE YOU WON'T TELL HIM I TOLD YOU OR HE'LL STOP TELLING ME.
- Обещайте, что не скажете ему, что это я вам рассказала, или он перестанет мне рассказывать.
I won't even try to stop you, because I know you'll be back on Monday.
Я не буду тебя останавливать, так как знаю, что ты в понедельник вернешься.
If you'd prefer junk food filled with genetic manipulated shit.. pesticides, prions and so on, then go ahead. I won't stop you
Может, ты предпочитаешь питаться в Макдональдсах и есть там всякую дрянь... концентраты, пестициды, прион-протеины и тому подобное давай, начинай, я не буду тебя переубеждать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]