English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I won't tell anyone

I won't tell anyone translate Russian

310 parallel translation
Oh, Mr. Gower, I won't ever tell anyone.
Мистер Говер, я никому не скажу.
Don't worry, I won't tell anyone.
Ты не бойся, никому не скажу.
I swear it, I won't tell anyone.
Клянусь, что не проболтаюсь.
Well, you won't tell anyone I told you.
Ну ладно, поклянись, что никому не скажешь, что я тебе рассказал.
I won't tell anyone.
я никому не скажу.
I won't tell anyone.
Я никому ничего не скажу.
I won't tell anyone.
Этого я никому не скажу.
I promise I won't tell anyone!
Обещаю, я никому не скажу!
I won't tell anyone.
Я никому не скажу.
- I won't tell anyone.
- Я вас не выдам.
I won't tell anyone about it.
Я никому ничего не расскажу.
Don't think badly of him I won't tell anyone.
Не надо плохо о нём думать. Я никому не скажу.
Maybe you're right. I won't tell anyone.
Может, вы и правы, но от меня никто ничего не узнает.
I won't tell anyone.
Я никому не расскажу!
I won't tell anyone.
Умоляю вас, мсье.
First promise you won't tell the police or anyone else that I called you.
Сначала пообещайте, что вы не скажете ни полиции, ни кому-то ещё имя человека, который вам звонит.
I won't tell anyone. I'll work with you, if you like.
Если хотите я буду молчать и работать с вами, делать всё, что скажете.
I won't tell anyone, I'm your friend.
Я тебя не выдам, я же твой друг!
Otherwise... But I promise I won't tell anyone!
Я обещаю вам, падре, что никому не скажу.
Hey, Tim, I won't tell anyone you threw up.
Тим, я никому не скажу, что ты испугался.
You won't tell anyone about me, will you? I don't tell no one nothing unless they ask.
Я никогда ничего не говорю, пока меня не спросят.
I promise. I won't tell anyone...
Обещаю, я никому не скажу.
Don't worry. I won't tell anyone.
Не волнуйся, я никому не расскажу.
I won't tell anyone where you are.
Я никому не скажу, где ты.
I won't tell anyone if you don't.
Я никому не скажу, если ты не скажешь.
You won't tell anyone I'm the Slayer, and I won't tell anyone you're a moron.
Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка.
I won't tell anyone, but don't do it again.
Я никому не скажу, но не делай так снова.
- I won't tell anyone who you are.
- Хорошо, я никому не скажу.
Don't worry, man! I won't tell anyone, either.
Не волнуйся, приятель, я тоже никому не скажу.
I won't tell anyone.
Не хочу никому рассказывать.
Oh, yes. I won't tell anyone.
О, да, я никому не скажу.
– I won't tell anyone, OK?
- Я никому не скажу, где вы.
WELL DON'T WORRY, I WON'T TELL ANYONE.
Не волнуйся, я никому не расскажу.
I'll do you a deal. I won't tell anyone you don't have a kid if you go out with my mum.
предлагаю сделку я никому не скажу что у тебя нет ребенка если ты будешь гулять с моей мамой
So don't worry, I won't tell anyone anything. We're partners on this.
Я никому ничего не скажу, мы заодно в этом деле.
You have to swear you won't tell anyone. I swear.
- Ты никому не скажешь?
Well, I won't tell anyone.
Ну, я никому не расскажу.
I promise I won't tell anyone where I got the information.
- Наплевать.
I won't give it to anyone or even tell anyone you gave it to me, OK?
Я никому не дам, даже не расскажу, что одолжил их у тебя.
I won " t tell anyone.
Я об этом никому не скажу.
I won't tell anyone, I promise.
Я никому не расскажу, обещаю.
Then I won't tell anyone how easily I got your gun out of your holster.
Тогда я никому не расскажу, как легко вынула револьвер из твоей кобуры.
- I will help you out... ... but you have to promise you won't tell anyone what I'm about to tell you.
- Я помогу тебе но ты должен пообещать мне, что никому не расскажешь об этом.
I won't tell anyone that I beat you... only if you promise not to call my friends by those nicknames. Got it?
Я никому не скажу, что поколотил тебя... но только если ты пообещаешь на обзывать моих друзей, идёт?
I won't tell anyone.
Тебе не все равно? Я никому не расскажу.
I won't tell anyone.
Я никому не расскажу.
I promise I won't tell anyone where I got it from.
Я обещаю, что никому не скажу.
I won't tell anyone, I swear.
Клянусь, я никому не скажу.
What? I promise, I won't tell anyone.
Обещаю, не скажу.
- I won't tell anyone.
Я никому не скажу.
I swear I won't tell anyone about the hatch thing, okay?
Клянусь, я никому не расскажу о люке, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]