English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I would never hurt you

I would never hurt you translate Russian

231 parallel translation
I would never hurt you.
Я бы никогда этого не сделал.
I would never hurt you, Never!
я никогда не делала тебе ничего плохого!
I would never hurt you, Jenny.
Я бы тебя никогда не ударил, Дженни.
I would never hurt you.
Я бы никогда тебе не сделал больно.
I would never hurt you. You know that.
Я больше никогда тебя не ударю.
I'm really sorry I would never hurt you deliberately- -
Мне действительно жаль Я бы никогда намеренно не причинил тебе боль.
Ange, I would never hurt you.
Анжи, я никогда не обижу тебя.
You know that I would never hurt you in any way, right?
Ты же знаешь, что я никогда бы не сделал тебе больно, что бы ни случилось, верно?
I would never hurt you, Zacky, all right?
Я никогда бы не причинил тебе вред.
I would never hurt you.
Никогда не причиню боль.
you have to know that I would never hurt you.
поверь, я бы никогда не причинила тебе зла.
I would never hurt you.
Я никогда тебя не обижу.
I would never hurt you
Я никогда не трону тебя.
I would never hurt you!
Я никогда не причиняю тебе боли!
You know I would never hurt you. You know that. Here.
Ты же знаешь, я не причинила бы тебе зла.
- I would never hurt you.
.. Я никогда не причинил бы вам боль.
I tell you, my Mother would never hurt me.
Я говорю вам, моя мать никогда бы не сделала мне больно.
Oh, I would never do anything to hurt you, or let him.
О, я никогда не сделала бы ничего, что могло повредить Вам, и не позволила бы сделать это ему.
- I would never hurt you, Phoenix.
Я никогда бы не сделал тебе больно, Финикс.
I would never do anything to hurt you never.
Я никогда не сделаю тебе ничего плохого никогда.
You know I would never do anything to hurt your feelings.
Ты же знаешь что я никогда не сделаю тебе больно.
I would never hurt to you, Emily.
Я никогда не обижу тебя, Эмили.
I would never do anything to hurt you, Hersh.
Я ведь никогда не делал тебе плохого, Херши.
I care about you, Worf and I would never do anything to hurt you.
Я забочусь о тебе, Ворф, и никогда не причиню тебе боль.
I know you would never hurt anyone intentionally.
Знаю, что ты никогда никому бы не причинила вред намеренно.
I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me.
Я привыкла считать тебя тем, кто никогда мне не сделает больно.
I would never do a thing to hurt you.
Я бы никогда не причинила тебе боли.
And because we're married... ... and because I would never lie to you... ... or hurt you.
То, что мы женаты и я бы никогда не солгал тебе и не причинил боль.
I never would have let you get hurt.
Я бы никогда не причинил тебе вреда.
I was a little hurt because you didn't understand me but, I was really mad at me for not able to take your father's place I promised myself that I would never make you cry again
Мне было немного больно, потому что ты не понимал меня но по-настоящему я был зол на себя за то, что не смог занять место твоего отца Я пообещал себе, что ты больше никогда не будешь плакать
I know you would never hurt me, May.
Я знаю, ты никогда не сделаешь мне больно, Мэй.
What I wanted to tell you was... What I wanted to say was I would never do anything to hurt you.
То что я хотел сказать....... это... я хотел сказать, что я бы ни за что не сделал что-нибудь, чтобы расстроило тебя.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы не сделал тебе ничего плохого.
I would never hurt you.
Я не хотел тебя oгopчить.
I know you would never really do anything to hurt Harold,
Я знаю, ты же никогда бы не сделал плохого Харольду.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы не сделал ничего такого, что причинило тебе боль.
Of course I know you would never hurt me.
Конечно, я знаю, что ты никогда бы не сделал мне больно.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы не причинила тебе вреда.
I didn't tell on you before, I'm not gonna tell on you now, and I know you would never do anything to hurt your dad.
Я и раньше ничего про тебя не говорил, и сейчас ни скажу, и я знаю, что ты ни сделаешь ничего, чтобы навредить своему папе.
- How would you know Mr. Self-Righteous-I-Never - Hurt-People-I-Only-Help-Them?
- И как тебе знать Мистер Сама-Правота-Всегда-Помогающая-Людям
iana, you know i would never do anything to hurt you.
- Лана, ты же знаешь, я бы никогда не причинил тебе вред
I just want you to know that I love you very much, and I would never do anything to hurt you, okay?
Я только хочу, чтобы ты знал что я тебя очень люблю и я никогда тебя не обижу, хорошо?
I am your brother and I would never do anything to hurt you, but my friends, if you do not do what I ask, they will burn this church to the ground.
Я твой брат и никогда бы тебе не навредил, но мои друзья, если ты не сделаешь, что я прошу, сожгут эту церковь дотла.
i promised myself i would never institutionalize your other. how long do you think it'd be before he'd act out, maybe even hurt somebody? mom...
Я обещала, что не отправлю твоего брата в психушку.
I would never, ever hurt you again.
я никогда, никогда больше не причиню тебе боли.
Oh, honey, I'm sorry, Mommy would never hurt you.
А теперь, отдай это маме! Так и быть. Если мне это не достанется - оно не достанется никому!
I would never do anything to hurt you, your mother, or your brother.
Я никогда ничего плохого не сделаю ни тебе, ни маме, ни брату.
- I WOULD NEVER FUCKING HURT HER, BUT I WANT TO-I DO, YOU KNOW?
Я никогда бы не обидел её... но очень хочется.
I would never do anything to hurt you.
Я бы никогда не причинила тебе вреда.
I would never hurt you.
Я не причиню тебе зла.
Listen to me. you got to believe me. My brother and i, we never would have hurt her, okay?
Поверь мне - ни я, ни мой брат, никогда бы ее не тронули, правда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]