Icarus translate Russian
173 parallel translation
- It's our seagull, Icarus
- это наша чайка, Икаруc
Well, right after I canceled, she took that science officer's job on the Icarus.
В общем, я отменил встречу и она взяла работу научного сотрудника на "Икаре".
But after our talk the other day... and you blaming yourself for Anna taking that job on the Icarus... I think it's something you ought to see.
Но после нашего недавнего разговора узнав, что ты винишь себя за то, что Анна взяла работу на "Икаре" я думаю, что ты должен это увидеть.
I am really excited about signing onboard the Icarus next week.
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром".
And then in CC, I saw the Icarus.
А в Рубке, Я увидел "Икар".
The Icarus?
Икар?
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Everybody's feeling insecure. They were all slapping their make-up on, so I, too, gave in to vanity. And like Icarus, flying too close to the sun,
Все сразу в себе засомневались, стали вовсю штукатуриться ну и меня ослепило тщеславие.
Who's daedalus? Icarus?
Кто такой Дедал?
I meant icarus.
То есть Икар.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
Anyway, icarus fell and landed on his head and burst open and died.
В любом случае, Икар упал вниз головой, сгорел и умер!
I have a daughter on the Icarus.
А у меня дочь на "Икаре".
Sir, we have confirmation from the Icarus.
Сэр, с "Икара" поступило подтверждение.
Friendos, we gather today so that yours truly, Icarus Jones, can demonstrate that it is better to take the sick risk than to suffer that wasting illness other people call "getting by."
Друзья мои, сегодня мы здесь, чтобы ваш Икарус ДжОунс, смог показать, что лучше рискнуть своей жизнью, чем всю жизнь влачить гнусное, блёклое и бездарное существование.
Where's Icarus?
Где Икар?
No one noticed the death of Icarus.
Никто не заметил смерти Икара.
that's like apollo asking icarus why he's building wings.
- Ты как Аполлон, который спрашивал Икара, зачем он мастерит крылья
I feel like Icarus, flying too close to Apollo's golden orb.
Я чувствую себя как Икарус, пролетающий слишком близко золотой орбите Аполлона.
Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun.
7 лет назад запущен проект "Икар" - миссия по обновлению солнца.
Welcome to Icarus II.
Приветствуем вас на борту "Икара-два".
Icarus.
Икар.
Icarus, how close is this to full brightness?
Икар, сколько это от максимальной яркости?
Icarus, I'm gonna reset the filter to 3.1 percent.
Так, Икар, я переставлю на три целых одну десятую процента.
Icarus, dial it down a little, will you?
Икар, приглуши слегка!
You're thinking about Icarus I.
Ты думаешь об "Икаре - один"?
Icarus, please play audio file 7-5 / B.
Икар, воспроизведи аудиофайл 7-5 / В.
It's the Icarus I.
Это "Икар-один".
We don't know what happened to Icarus I.
Мы не знаем, что случилось с "Икаром-один".
Now plot the source of the Icarus I beacon.
Теперь спроецируй источник их радиосигнала.
It would, of course be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the Icarus I.
Абсурдно изменять траекторию нашего полета, чтобы помочь экипажу "Икара-один".
- However there is something onboard the Icarus I that may be worth the detour.
- Однако на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк.
You're assuming we'd be able to pilot Icarus I.
Полагаешь, мы смогли бы пилотировать "Икар-один"?
Okay, Icarus, run the math on the successful delivery of the payload.
Так, Икар, сделай мне математическую выкладку успешной доставки груза.
Icarus leaving Mercury orbit.
Икар покидает орбиту Меркурия.
In order to change the route, I had to manually override Icarus.
Для изменения маршрута я должен был вручную перестроить "Икар".
Icarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered.
Икар пытался переустановить щит автоматически.
Okay, Icarus.
Так, Икар.
Icarus, please adjust shield to allow for rotation.
Икар, подготовь, пожалуйста, щит к повороту.
Copy, Icarus.
Приятно, Икар.
Resuming computer control of Icarus II.
Возобновлен автоматический контроль за управлением "Икара-два".
Negative, Icarus.
Запрещаю, Икар.
Icarus, override computer to manual control.
Икар, переключи управление на ручной режим.
- Negative, Icarus.
- Запрещаю.
Override Icarus.
Отмена, Икар.
Icarus, continue procedure.
Икар, продолжи операцию.
Icarus, take control of the ship.
Икар, бери контроль над судном.
Icarus, open the O2 tanks.
Икар, открой баллоны с кислородом.
As second in command, I am now the captain of Icarus II.
Как старший по званию, принимаю на себя командование "Икаром-два".
- Comet Icarus 4.
- Комета Икар-4.
- Did Icarus have one?
Разве у Икара был второй шанс?