English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ice'd

Ice'd translate Russian

215 parallel translation
Man, if you was a black man driving around with a dead white guy in the back of your ice cream truck, you'd know the answer to that!
Друг, будь ты чёрным парнем, везущим труп белого мужчины в будке своего грузовика с мороженным, ты бы знал ответ!
IF I were an ice cream salesman, I'd get fat.
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.
Then Nardje de Wit came to tell me that you'd gone across the ice.
Нардье де Вит прибегал и сказал, что ты пошёл пешком по льду.
Father always used to say that if we ever had the money you have... we'd have steak and ice cream three times every day!
Папа говорил, что если бы у нас было столько денег, сколько у Вас... То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
How'd you like to go down the street and get a great big dish of ice cream?
А какие у вас планы? Не хотите большую-большую порцию мороженого?
They all have ribbons in their hair and lots of shine on their shoes.You'd think there was going to be ice cream.
У них ленты в волосах и начищенные ботинки
I'd take the children out, buy them ice cream.
Я гуляла с детьми, покупала им мороженое.
Coming out of mass, he'd give my children sweets, candies, ice cream.
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
That he'd been fishing through an ice hole, and he asked me if I could swim.
- Рыбу я ловлю в проруби, а ты, говорит, Косой, плавать умеешь?
Hey, where'd you get that thing about the ice?
Слушай, откуда ты взял эту идею по поводу льда? В книге Хэммета?
So if you could let her on the ice, I'd appreciate it.
Если бы ты разрешил ей немного покататься. Всего на десять минут.
How'd you like some ice cream, Doc?
Хочешь мороженого, Док?
Yeah, I'd like some ice cubes with flies in them.
Да, мне нужньI кубики льда с мухами.
- I'd say the ice it's buried in... is 100,000 years old at least.
Я бы сказал, что, судя по толщине льда над ним сто тысяч лет, как минимум.
I'd heard some of the tales about the Arctic, The mad trappers, Diamond Tooth Gertie, the ice-worm cocktail and all that, so I was prepared for things to be a little weird.
Я слышал разные истории про Заполярье, про сумасшедших охотников, про танцовщиц с алмазными зубами, коктейль с ледяным червем, так что готов был к разным странностям.
Actually, I'd give up writing... if I could see a naked girl... while eating ice cream.
Впрочем, я готов не становиться писателем, если смогу смотреть на голую девчонку и есть при этом мороженое.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
I'd say it was the right time... to walk away. OK, Ice, yeah!
Хорошо, Лед, давай!
I'd like, uh dozen bagels, a pound of gravlax and what kind of ice cream do you have?
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
You'd better slam that bag, too, down on Miss Raina's ice pudding!
Можешь бросить и эту сумку тоже на торт госпожи Раины!
I'd really like an ice-cold beer.
Так хочется холодного пивка.
But I'd like the pie heated and I want the ice cream on the side.
Только пирог подогрейте, а мороженое на десерт.
You said you'd scare the Ice Princess.
Ты хотел напугать Принцессу.
I'd like a coke, a jumbo sandwich and some liquor ice.
Я бы хотел колу, сандвич ямбо и немного лакрицы.
I'd say that you and an ice cream headache are probably neck and neck.
Ты и холодовая мигрень очень похоже друг друга.
I'd take off all my clothes and get into a bathtub of ice-cold vodka.
Я тебе расскажу, каким образом.
If you can think of a better way to get ice, I'd like to hear it.
[Skipped item nr. 145]
Then I'd check her feet on the sly. Cold as ice.
Щупал ее ноги, а они холодные.
I used to call you "D'akturak" - "Ice man", because no proposal, no matter how reasonable, no matter how much it favoured the Klingon empire, would satisfy you.
За это я называла тебя "Д'актурак" - "ледяной человек", потому что ни одно предложение, неважно, насколько оно было справедливым или выгодным для Клингонской Империи, тебя не устраивало.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
I'd be content with a pat on the back and an ice cream.
Мне бы хватило обычного похлопывания по спине и угощения мороженым.
Jean-Pierre says if it's Russian and it's in Paris... If I wanted to find Russians in Paris this week, I'd go to the ice show.
Жан пьер сказал, что если Русские и в Париже то... если бы мне надо было найти русских в Париже на этой неделе,..... Я бы пошел на балет на льду.
What I'd really like is... a scoop of your ice cream before I go back down.
Я увидел у Вас в сумке мороженое. Наверное, вкусное.
Nao the one who d. J's at club ice on wednesdays.
Нао - одна из диджеев в Клубе Айс по средам.
I'd just wait till the whole thing ended, usually in tears, and then I'd take you both out for ice cream.
Я лишь ждал пока всё закончиться, как правило слезами а затем брал вас с собой и покупал обоим мороженое.
I'd say no ice, no water, in a tall glass.
Скажу : Безо льда, без воды, в бокале.
If you sold me out to Janni, then told me about it, I'd ice your ass too. I know.
Если бы ты продал меня Янни и ещё рассказал мне об этом, я бы тоже тебя пришил.
I'd love ice water.
Я бы выпила воды со льдом.
I'd like an ice cream, please.
Я " d подобно мороженому, пожалуйста.
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
I'd like to order some ice cream for my daughter, please.
Я хотел бы заказать мороженое моей дочери, пожалуйста.
Whenever you'd get like this, we'd always have ice cream.
Если когда-нибудь случится что-то подобное, у нас всегда есть мороженое.
We could do more, but then I'd have to ice every bone in my body.
Ну, мы могли бы позаниматься еще, но сейчас мне нужен лед для каждой своей косточки.
IF GOD WANTED ME TO BE ON ICE HE'D HAVE MADE ME A VODKA MARTINI.
Если бы Господь хотел видеть меня на льду, он сделал бы меня коктейлем из мартини с водкой.
Thought you'd be posing for ice sculptures by now.
А я думал ты уже позируешь для ледяных скульптур.
He was like, "All right." So he'd come down. We'd stack some of them on the ice cream case that Dante and Randal sit on in Clerks when he's doing the salsa shark.
И вот он пришёл, мы собрали газеты, навалили их на контейнер с мороженым, на тот самый, где Рэндел в "Клерках" изображал акулу в сальсе.
And I'd like a pickle, also, please. And a glass of water, if you don't mind, with ice.
И я бы хотел огурчик с боку, пожалуйста, и стакан воды, если не возражаете, со льдом.
I'd go to the movies or the ice rink, there he was.
Иду в кино, или на каток - и он там. - Он угрожал тебе?
Antarctic cod can live in water so cold other fish'd develop ice in their blood.
Ќекоторые јнтарктические рыбы могут жить в такой холодной воде, в которой у других рыб кровь превратилась бы в лЄд.
Hyde, if this is about free ice cream, naked volleyball... or a dog wearing a hat and sunglasses, I'd rather not even know.
Хайд, если это о бесплатном мороженом, голых волейболистках, собаках в шляпе и очках, то я предпочел бы не знать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]