Iconic translate Russian
154 parallel translation
I'm a historian, telling the true tale of this great land as her iconic birthday fast approaches.
Я историк, рассказывающий истинную историю этой великой земли поскольку приближается её знаковый день рождения.
You'll be familiar with the names, um, perhaps even with the story of Heloise and Abelard, those, Iconic tragic lovers whose doomed passion rocked Christendom.
Вам знакомы имена Элоизы и Абеляра, этих, м.. культовых несчастных любовников, чья обреченная страсть поколебала устои христианства
It's strong. I mean, there's... Iconic strong, you know?
Питер Менсч Марк Реитер Руководство Q Prime
- Little Orphan Annie... - is an iconic character based...
Сиротка Энни – культовый персонаж, основанный на...
If it weren't for the unfortunate iconic imagery here, this could be straight out of a Merrie Melodies cartoon of the 1940s!
Если не знать, что это вего лишь неудачная портретная скульптура, можно было бы предположить, что это кадр из какого-то мульфтильма "Merrie Melodie" 40-ых годов.
I tried to make a building that would preserve the iconic importance of the Chandler.
Я старался создать сооружение, которое никак не умалит значимость "Чандлера".
Yet much of the iconic quality of urban music lies in the perceived or actual rivalry between the principal artists.
Ты думаешь, я собираюсь украсть твой пистолет? По нам стреляют! Эта лампочка мигает быстрее?
Rory, you have to understand - milkmaids are iconic over there.
Рори, пойми, доярки там - культовые личности.
No, but "Bewitched" is iconic... Dr. Bombay, Larry Tate.
Нет, но "Колдунья" - это культовый фильм... Доктор Бомбей, Ларри Тэйт.
When that's all spread out, it becomes an iconic image.
В развернутом виде это представляется картинкой.
That was like a big iconic moment in all of our lives.
Это было что-то вроде самого культового момента в нашей жизни.
Nice work, Doctor Boo-Who. Your tears have smudged Wolverine's iconic sideburns. Hence, you must buy this comic.
Отлично сработано, доктор Хнык-Хнык, твои слезы испортили культовые баки Росомахи, и поэтому ты должен купить этот комикс.
well, i would. it's positively iconic.
Ну а я зашел, она, определенно, говорит о многом.
as an engineer, it's very sad to contemplate that this beautiful iconic structure has got an end to its life.
Как инженеру, мне конечно грустно осознавать, что такое красивое строение-символ, придёт к концу своего существования.
in seattle, the iconic space needle was designed to sway one inch for every 10 miles per hour of wind, but with its steel weakened by corrosion, it takes little more than a strong breeze for the symbol
В Сиэтле, знаменитая космическая игла была спроектирована в расчете на раскачивание в 2.5 см на каждые 16 км. в час силы ветра. Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта.
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Like a super-iconic thing, like the Julia Roberts thing or something.
Подобное тому, что было на Джулии Робертс.
These are iconic film references i'm making tonight.
Я... Я делаю сегодня ссылки на культовые фильмы
Everyone says you looked after me when I was.. .iconic.
Bce гoвopят, чтo ты пpиcмaтpивaл зa мнoй, кoгдa я был... вaжeн.
At the end of the 19th century, a revolutionary technological development was vital to the creation of the iconic symbol of execution.
В конце 19 века техническая революция породила знаковый символ казни.
In fact, the Last Supper, one of the most iconic image of the Catholic faith was a Passover Seder
На самом деле, на картине "Тайная вечеря", одной из самых важных картин в католической вере, изображён ужин на еврейскую пасху.
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me that she's not ready for such an iconic role as maria.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
Based on Eckhart's previous murders, Flack's got all available units descending on every iconic Westside location we can think of.
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
France celebrates the most iconic moment in its history on the 14th July.
'ранци € отмечает 14 июл € как самое значимое событие в своей истории.
But, one, I wanted red, and, two, the Mariners aren't as iconic.
Ho вo-пepвыx, мнe нужeн был aлый цвem, u пomoм "Mariners" нe maкue уж звeзды.
A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building.
Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи.
The point is that Fanny Brice is the most iconic work.
Дело в том, что Фанни Брайс - самая культовая роль.
Mike's iconic catman is because Peter Criss claimed to have nine lives.
У Майка костюм человека-кошки потому что Питер Крисс утверждал, что у него есть 9 жизней.
The feast before you now has been specifically designed to combine the best bits of those two iconic meals.
То, что стоит перед тобой, является уникальным соединением лучших видов этих блюд.
Step one, nail this photo shoot with an amazing, iconic image.
Шаг первый - отделать эту съемку одним потрясающим, культовым кадром.
He appears as an iconic image in the artwork of many cultures, and there are several documented accounts of his appearances and his warnings to the many who attempted to open the box before its time.
Он стал культовым образом в искусстве многих народов. Зафиксированно несколько его появлений и обращений к тем, кто пытался открыть ящик преждевременно.
Or rather, 102 stories, because that's how tall a certain iconic New York landmark is.
Или точнее сюжеты о 102-х этажах этого канонического архитектурного памятника Нью Йорка.
He did write an iconic chart topper- - "Sailing."
Он написал песню "Sailing", которая стала одной из самых знаковых в истории чартов.
Did you know that the iconic Valentine's heart shape is not actually based on the shape of a human heart, but rather on the shape of the buttocks of a female bending over?
Вы знали, что традиционная форма сердца фактически основана не на форме человеческого сердца, а скорее на форме ягодиц наклонившейся женщины.
She also designed the iconic red and black jacket in Michael Jackson's Thriller video, which I've never viewed in its entirety, as I find zombies dancing in choreographed synchronicity implausible.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда не видел полностью, так как нахожу зомби, танцующих в хореографической синхронности неправдоподобными.
'.. played some iconic roles on screen..'
'.. сыгравший культовые роли на экране..'
Is that how you treat iconic american art?
Вот так вы обращаетесь с культовым американским искусством?
There are two more iconic murders, two more victims to come, the shooting of George Cornell and slaughter of Jack "The Hat" McVitie.
должны быть ещё две жертвы. а Шляпу Джека Маквити зарезали.
Someone is copying these iconic murders... and I think you will be the next victim.
Кто-то повторяет эти знаменитые убийства. ты будешь следующей жертвой.
And guest judge, iconic American sportswear designer, Norma Kamali.
И приглашённый судья, икона американского дизайна спортивной одежды, Норма Камали.
The lion head stonework is iconic.
Эта львиная голова - настоящий символ города.
A British company with nearly 100 years of history, a rich racing heritage, and a tradition of creating instantly recognizable iconic sports cars.
Английская компания со 100-летней историей, богатым гоночным наследием, и традицией создавания невероятно узнаваемых знаковых автомобилей.
Tony Seiniger is a Hollywood legend, having pretty much invented the blockbuster And Peter Bemis is responsible for some of the most iconic movie posters today, if anyone can give me some of that Hollywood marketing magic, it's these guys.
Тони Сайнигер, легенда Голливуда, который практически и придумал блокбастеры, а Питер Бемис создал одни из самых запоминающихся кино-постеров.
As important and great as an iconic poster is, what's even more vita! to a film's success is its trailer.
Запоминающийся постер, это, конечно, хорошо, но еще важнее для успеха фильма его трейлер.
I think the cheerleading competition is gonna be a lot of fun, but if you go, you're gonna miss out on us doing the most iconic song of all time.
Я думаю, соревнования чирлидеров пройдут отлично, но если вы поедете, вы пропустите то, как мы будем делать одну из самых известных песен всех времен.
The lion head stonework is iconic.
Просто необходимо. Эта каменная голова льва просто шедевр.
It's not the biggest in the world, of course, or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it.
Конечно, он далеко не крупнейший в мире, и не из самых новых, но он - легенда, и я выросла с мечтой его увидеть.
The iconic image photographed.
Это знаменитая фотография
But then the final battle, with all the X-wing fighters, we tried to stick to the original because that's pretty iconic and memorable.
Б-а-лин, ты ещё кто такой?
just not maintained. you can think of many structures that are coming from that same era like the eiffel tower, its iconic structure.
Тоже самое будет и с другими строениями, как Эйфелева башня.
We're very excited to have iconic American fashion designer betsey Johnson. Hi, guys. All :
Бетси Джонсон привет, ребята привет я думаю, это чудесно, что Бетси здесь, улыбается всем она полный улёт обожаю Бетси Джонсон мы будем оценивать ваши работы во время прохода по подиуму один из вас будет назван победителем... один из вас будет отсеян