English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Id'd

Id'd translate Russian

390 parallel translation
The marveloud thing id that it'd painledd now.
Они здесь так давно, что это ничего не значит.
The way he feeld it id a man'd feeling, natural in a man. Grows in a man and makes him a man.
Но вся эта охота, эти убийства, стрельба меня пугают.
There'd an awful lot of everything there id in thid - hunger, love, hate, fright.
Сколько всего в этом реве : голод, любовь, ненависть, страх.
We'd waited 8 months in Genoa for ID papers to go to Switzerland.
Послушайте! Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
- Not I.D., Dad. "Id." It's a word.
- Папа, не Ай. Ди., а "Айди." Есть такое слово.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff.
У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
- Minbari ship, clothes and I.D.
- Минбарский корабль, одежда и ID.
Confirm I.D.
Подтвердите ID.
A Klingon freighter two light years from the Demilitarised Zone has id'd the warp signature.
Коммандер, клингонский грузовоз в двух световых годах от Демилитаризованной Зоны опознал варп сигнатуру.
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
If they'd caught you on the street without id, you might have ended up in a Sanctuary District.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Sir, we've got four vehicles ID'd in the perimeter, one with a broken taillight.
МьI проверили четьIре машиньI. Одна с разбитьIм задним фонарем.
May I see some I.D.?
Могу ли я увидеть некоторые ID?
Sir, I'd like to apply for an id card
Я бы хотела подать заявление на получение паспорта
I finally broke the case when I ID'd the victim.
Я расколола дело, когда жертва была опознана.
- I d id.
- Да.
What d id you find out?
Что вы узнали?
Why d id no one think to mention... that the Van Garretts are kin to the Van Tassels?
Почему ни кто не упомянул... что Ван Гарретты - родня Ван Тасселов?
How d id you know the Widow Winship was expecting a child?
Откуда вы узнали что Вдова Уиншип ожидала ребенка?
Yes, she d id.
Да, назвала.
We d id not know it was a murdering plot.
Мы не знали что это был сговор убийц.
Perhaps he looked in your ledger and d id not like what he saw.
Похоже он заглянул в твою книгу с записями и ему не понравилось это.
Why else d id his friends conspire to conceal -
Зачем тогда его друзья сговорились чтобы укрыть -
How d id you -
Как вы -
He saw the Horseman come towards me with his sword unsheathed, but it is I who govern the Horseman, my dear, and Baltus d id not stay to watch.
Он видел как Всадник подъехал ко мне с обнаженным мечом, но я управляю Всадником, дорогуша, и Балтус не остался чтобы посмотреть.
Fear d id the same for the Notary Hardenbrook... and the drunkard Philipse.
То же самое сделал страх нотариуса Харденбрука... и пьяницы Филипса.
If anybody's ID'd the kids, she'll pull it up and feed it here.
Если кто-нибудь опознает детей - она нам сообщит.
I left my ID card and said I'd be back to redeem it.
Я оставил свою идентификационную карту и сказал, что вернусь чтобы выкупить её.
Her mother ID'd it and the Detective got the call when she was found.
Её мать идентефицировала его и Детектив был вызван, когда она была найдена.
Turns out he'd seen my name on my ID bracelet.
Оказывается, он увидел мое имя на моем браслете. Я спрашивал, где Фери.
He's one of the neighbors that ID'd Roger. Ann Chilsen's date book three weeks before she was murdered.
- Ежедневник Энн Чилсен, за три недели до её убийства.
Fishermen pulled in a dead body 50 miles offshore which they've now ID'd as Billy Miles.
Рыбаки выловили мертвеца в 50 милях от берега его опознали - это Билли Маилс.
Why wasn't he ID'd from the eye scan?
Почему его не опознали по сканированию глаз?
- You've been ID'd.
- Тебя опознали.
You got ID'd.
Тебя опознали.
- Think that cruiser might have ID'd us?
- Думаешь, крейсер мог опознать нас?
I ID'd the brand of condom lubricant using the FBI database.
Я определила марку презерватива по любриканту, он указан в базе ФБР. - Что насчет камня?
Came by to let you know we ID'd the girl.
- Да? Что? - Мы зашли сказать, что установили личность девочки.
We cannot make a move until our UCs have ID'd the drugs and called us in.
Мы выступим только после того, как наши тайные агенты увидят наркотики и вызовут нас.
- "We have ID'd those suspects."
Мы установили личности подозреваемых.
We've ID'd you as a candidate for the Super House program.
Впереди дверь как в салуне, милый.
We've ID'd you as a candidate for the Super House program.
- Заказывайте билет на самолет.
We ID'd him from the contract on the DAC truck rental.
Мы установили его личность по контракту на аренду грузовика.
They've been id'd.
Их опознали.
You better hope nobody ID'd you.
Будем надеяться, тебя никто не узнал.
If I can pull a print, get Fruit id'd, I can go to ten.
Если получится снять отпечатки, подтвердить, что это Фрукт, дам десять.
- Who works for the FBI. Which I'd believe if you had an ID that did more than allow you access to the cafeteria.
Работающая на ФБР, чему я готов поверить, если бы у Вас был допуск чуть дальше, чем в закусочную.
Cops ID'd her from her dental records.
Копы установили личность по зубам.
We've ID'd the doll lady on Betty's shower video.
на видео праздника в честь рождения ребенка Бетти.
When we ID'd the bodies it threw up the restraining order on Toby Holmes, it turns out he'd broken it very publicly the night before.
Когда опознали тела всплыл запретительный судебный ордер на Тоби Холмса, оказалось, что он крайне публично его нарушил накануне вечером.
At 1400 hours today, a recon satellite ID'd a caravan of vehicles with plates matching those known to have been used by Davian's operatives.
Сегодня в 14 : 00 спутник-шпион засек колонну автомобилей с номерами, которыми, как нам известно, пользуются сотрудники Дэвиана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]