English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Idol's

Idol's translate Russian

116 parallel translation
However, today he's an idol in Nefer.
- Тем не менее, сегодня он кумир в Нефере.
Being an Idol is... it's being identified with God.
Быть Идолом... значит отождествляться с Богом.
That's Idol :
Для Идолов...
That's Idol!
Это Идолы!
That's the Idol's market.
А здесь рынок Идолов.
who, there's little doubt, will shortly be an Idol.
который, без сомнения... В ближайшее время станет Идолом.
" There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu.
"К северу от Катманду - одноглазый желтый идол".
By the powers of the glowing Loc-Nar in your idol's hand -
Властью светящегося Лок-Нара в твоих величественных руках...
It's important now that I use my time and opportunities wisely. Another idol has displaced me.
Ты поклоняешься теперь иному божеству вместо меня.
And the man who's become America's newest screen idol.
Кроме того, дамы и господа, к нам пришел человек, ставший настоящим киноидолом всей Америки. Он сыграл главную роль в суперпопулярном фильме
And he's my idol.
И часто вы встречаетесь с ним?
"To the Celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia"
"Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии"
He's my idol.
Он мой кумир.
You're no match for him... He's the superstar of the Ghost World... And he's my idol.
Вас с ним и сравнивать смешно, он - суперзвезда в мире духов, и мой кумир.
She's a pop idol, right?
Она поп-идол, верно?
She's done with being a pop idol!
Она больше не поп-идол!
But Mima's a pop idol!
Но Мима поп-идол!
Welcome to Rei and Yukiko's "Idol Chamland"!
Добро пожаловать к Рей и Юкико в "Idol Chamland"!
You're my little sister's idol You're so good-looking
Вы кумир моей младшей сестренки Вы так хорошо выглядите
- Who's your idol?
- Кто твой кумир?
I like Paul McCartney. He's my grandmother's idol.
Он кумир моей бабушки.
Perhaps it's an idol, a totem the cult uses in its rituals for- -
Возможно, это идол или тотем культа, используемый в ритуалах или...
It's the idol of Granath, the zombie god.
Вот оно что. Это идол Гранас. Бог зомби.
When I was young, he was my idol, not to mention he's bald.
Когда я был маленьким – он был моим идолом. Не говоря уже о том, что он лысый.
# Yeah, I was a movin'and a groovin I was a teen idol for about a minute and a half, but Mama's plan was to be bigger than Sinatra.
На полторы минуты я стал кумиром подростков,... но по маминому плану я должен был стать знаменитее Синатры.
That's why my idol is Gagarin and Exupery.
Поэтому мой кумир Гагарин и, частично, Экзюпери.
Well, a very, very, very, very good evening to you, ladies and gentlemen, and welcome to Ql, the BBC's answer to Pop Idol, otherwise known as Bone Idle.
Здравствуйте, здравствуйте, дамы и господа, добро пожаловать на "КьюАй". Это ответ Би-би-си на шоу "Поп Идол", известное как "Истукан-лоботряс".
The only thing nate's ever voted for isamerican idol.
Единственная вещь, за которую Нейт голосовал, это "Американский идол".
Aww, that's too bad. She just got accepted to be on American Idol in Ros Angeres, but I can't take her'cause I have to mind the restaurant.
Как жаль.. её пригласили на шоу Американский Идол в Лос-Анжелесе но я не могу отвезти её, я занят со своим рестораном
She explained every detail of her decision-making. Then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol.
Потом мы поболтали о косметике...
You were Himuro's idol after all.
Ведь Химуро восхищался тобой.
You can't mess with someone's idol.
Нельзя так обращаться с идолами.
We think it's gonna be bigger than American Idol.
Тебе уйти разрешить
This Tuesday on The CW, it's Battle of the'80s Has-Beens featuring Tiffany battling reigning champion Debbie Gibson followed by a bout between Adam Ant and Billy Idol.
Много лет я твердил себе Одно и то же Что я счастлив жить Победами прежними все же
It's like an idol?
Какой-то идол?
Idol's on.
По ТВ идет "Идол".
Let's not forget Ryan Seacrest.
Давай не забудем о Райан Сикресте ( прим. переводчика : ведущий шоу American Idol )
With american idol's one-and-done co-host
С американским идолом единственным и неповторимым
"To the celestial and my soul's idol, the most beautified Ophelia,"
"Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии"
She's my idol.
Она - мой кумир.
My Lords, how can anyone doubt that the Pope, that pestilent idol, that enemy of truth and usurpator of all princes, is now conspiring to corrupt England's religion and strip her of her wealth?
Милорд, как кто-либо может сомневаться, что Папа, этот тлетворный истукан, этот враг истины и узурпатор всех государей, теперь замышляет исказить веру в Англии и и лишить её благосостояния?
I'm sorry she's not a coke-snorting teen idol or a big black rapist!
- Ну прости, что она не кумир малолеток, нюхающий кокаин Или большой негр-насильник.
Planet Supergrass's racing, singing, super idol group. Here's their new single, "'Zooming Gears "!
Супер-девочки с планеты Суперграсс, которые не только гоняют, но ещё и поют представляют свой новый сингл, "Zooming Gears"!
The only thing nate's ever voted for is "american idol." Tripp was the same way.
- Единственное, за что Нейт когда-либо голосовал - это за "Американского идола". - Трипп тоже.
( Billy Idol's "dancing with myself" playing )
играет Billy Idol's "dancing with myself"
it's a debate. not american idol.
Это дебаты, а не фабрика звезд.
FLETCHER : It's like American Idol, all right?
- Это как в шоу "Кумир Америки", так?
Are you Denmark's next pop idol?
Хотите стать новым поп-идолом Дании?
Whoa, whoa, whoa. ( Chuckles ) Travis, one of these young singers is going to be this country's next idol.
Трэвис, один из этих молодых исполнителей станет следущим Народным Артистом.
If Christmas morning comes around and I'm not dancing in Glee Club rehearsal with no personal explanation from her idol, she's going to lose faith in Old Saint Nick, and we can't have that.
Если наступит Рождественское утро А я не буду танцевать на репетиции хора без личных объяснений ее кумира Она разочаруется в старом Святом Нике,
Hey, that's my idol you're messing with.
Эй, ты наезжаешь на моего кумира.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]