If i'm not mistaken translate Russian
291 parallel translation
Yes, but Dr. Watson probably... He did from time to time... If I'm not mistaken...
Но д-р Ватсон - да, если я не ошибаюсь...
If I'm not mistaken, you were about to ask me to dance.
Если я не ошибаюсь, ты был готов потанцевать со мной.
As a matter of fact, if I'm not mistaken... you wore such a combination this morning yourself, Your Honor.
'актически, если € не ошибаюсь, вы были так одеты этим утром, ваша честь.
Mrs. Simmons, if I'm not mistaken...
- Миссис Симмонс, если я вас правильно...
If I'm not mistaken they're all nudes.
Они все обнаженные, если не ошибаюсь.
If I'm not mistaken, you box.. .. the way I put out.
Для тебя бокс, как для меня любовь.
This is the third time, if I'm not mistaken, and it's only the beginning of the month.
Это - уже 3-е опаздание, если не ошибаюсь. А ещё только начало месяца.
Twenty-four churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s.
Некоторые из них в стиле барокко конца 17-го века.
If I'm not mistaken, you knew it from the resistance.
Если я не ошибаюсь, вы знали его по Сопротивлению.
If I'm not mistaken, Mr. Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
A perennial, also, if I'm not mistaken.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
If I'm not mistaken, there's another bridge before we reach the city.
Если не ошибаюсь, не доезжая города есть другой мост.
If I'm not mistaken, you keep old newspapers. Don't you?
Если я не ошибаюсь, ты хранишь старые газеты, не так ли?
If I'm not mistaken, this is your tenth visit here, isn't it?
Если не ошибаюсь, это уже десятый ваш визит'?
I've seen them all, and if I'm not mistaken- -
Я все фильмы с ним видела, кроме одного, если я правильно помню.
If I'm not mistaken, Zurab, this is our second lesson.
Зураб, если не ошибаюсь, это наш второй урок.
It was Monsieur Shvonder who recommended him, if I'm not mistaken.
Ему господин Швондер дал рекомендацию. Если я не ошибаюсь.
Whereupon, if I'm not mistaken,
Следовательно, насколько я могу понять,..
If I'm not mistaken.
Если не ошибаюсь.
If I'm not mistaken... that's, that's a year older than Mom was when you guys got married.
ѕапа, мне 22. ≈ сли € не ошибаюсь... мама была на год моложе когда вы поженились.
If I'm not mistaken every one of you has orders to report to the mess deck for the party.
Если я не ошибаюсь, каждый из вас получил приказ собраться в кают-компании на вечеринке.
If I'm not mistaken, you have a Colt and run out of cartridges just like me.
Если я не ошибаюсь, у вас кольт и тоже закончились патроны. Добрый день.
If I'm not mistaken, this is the mansion of Mr Morgan.
Если я не oшибаюсь, этo oсoбняк мистеpа Мopгана.
If I'm not mistaken, it ends a few months after your birth.
И, если я не ошибаюсь, заканчивается спустя несколько месяцев после Вашего рождения.
Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken... last week there were 59 books on the shelf... and this week there are only 58 books on the shelf, so...
Пятьдесят восемь Если я не ошибаюсь,... на прошлой неделе на полке было 59 книг... а на этой неделе только 58...
If I'm not mistaken, you're dead.
Если я не ошибся, Вы мертвы.
This is Persian, if I'm not mistaken.
Если я не ошибаюсь, это из Персии?
- Gnats, too, if I'm not mistaken.
- Комаров тоже, если я не ошибаюсь.
If I'm not mistaken this is a misguided attempt to make me feel better.
И если я не ошибаюсь, это - попытка заставить меня почувствовать себя лучше.
Once again, if I'm not mistaken... this can contained tomato paste.
И еще раз если не ошибаюсь, в этой банке была томатная паста.
- Which is in Harlem, if I'm not mistaken.
Это в Гарлеме. Ковальский, Ламберт!
Razka Karn, if I'm not mistaken.
Разка Карн, если я не ошибаюсь.
But if I'm not mistaken, the decision regarding Bareil's treatment is up to him.
Но, если я не ошибаюсь, решение о своем лечении Барайл принимает сам.
And if I'm not mistaken he was the leader of your resistance cell during the occupation. That's right.
Если я не ошибаюсь, он был главой твоей ячейки сопротивления во время оккупации.
And if I'm not mistaken, the same is true for the innocent babies.
И если я не ошибаюсь, ни в чем не повинных детей это тоже касается. Если вы тем извлечете выгоду, этого никак не исправить.
If I'm not mistaken, Captain, the Federation has rules, and those rules forbid you to interfere with indigenous cultures.
Если не ошибаюсь, капитан, в Федерации есть правила, которые запрещают вам вмешиваться в туземные культуры.
If I'm not mistaken, Mr. NeeIix's ship is still in our shuttle bay.
Если я не ошибаюсь, судно мистера Ниликса все еще в нашем отсеке для шаттлов.
And if I'm not mistaken... monkshood.
И если я не ошибаюсь... аконит
If I'm not mistaken he specializes in blackmail and extortion.
Если не ошибаюсь, специализируется на шантаже и вымогательстве.
First Order, if I'm not mistaken.
Первого Ордена, если я не ошибаюсь.
It was yesterday I said three and a half, and now it's today if I'm not mistaken.
Это я вчера говорил по три с половиной. А сейчас, если я не ошибаюсь, уже сегодня.
Your second conviction if I'm not mistaken.
Это был твой второй срок если не ошибаюсь.
Well, I'll tell you, if I'm not mistaken...
Ну, если я не ошибаюсь,
Bald, too, if I'm not mistaken... and even out there at the lake in the summer... when he had his one measly week of holiday a year... he walked around in his white shirt, didn't he?
И, кажется, он был лысым, если я не ошибаюсь. И даже там, на озере,... свою единственную в году неделю отдыха он ходил в белой рубахе.
Desertion of one's comrades in the face of the enemy is punishable by firing squad if I'm not mistaken.
Дезертирство одного товарища перед лицом врага. Если не ошибаюсь, расстрел.
IF I'M NOT MISTAKEN,
Если я не ошибаюсь,
If I'm not mistaken, Sargeant, the situation has presented itself.
Если не ошибаюсь, сержант,.. ... возможность уже представилась.
Well, you get one every day at around now, if I'm not mistaken.
Ну, ты берешь себе его каждый день где-то в это время, если я не ошибаюсь.
Woodpecker, if I'm not mistaken.
Дятел, если я не ошибаюсь.
If I'm not mistaken, that's the echo button.
Если не ошибаюсь, это кнопка эха.