English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If that's so

If that's so translate Russian

2,047 parallel translation
Heather, against my wishes, is throwing me this surprise party, so I thought I could stop by after, if that's okay.
Хизер, игнорируя мои желания, устраивает мне сюрприз-вечеринку, поэтому я загляну позже, если можно.
Dad said if I went for 30 minutes, he would take me home, so that's what I'm gonna do.
Папа сказал, если я побуду там полчаса, то он потом заберет меня домой, так что я так и поступлю.
So if you find Mac's arguments to be so credible, why is it that you disagree on the subject of super humans?
Если ты считаешь аргументы Мака такими убедительными почему не согласился с ним в споре о сверхлюдях?
So how dumb do you look if it's exposed That your grand prize Is a booby prize?
Какой же дурой вы будете выглядеть, если все узнают, что ваш главный приз - всего лишь утешительный приз?
So, how helpful is that if she's the last one With him before you shoot him?
Как вам повезло, что она была с ним прямо перед тем, как вы его застрелили?
Fortunate enough that there was no broken bones, but he's pretty injured right now, so we'll see if he can get back on his bike anytime later in the trip.
Повезло, что не было сломанных костей, но он сильно пострадал, так что посмотрим, сможет ли он вернуться на велосипед, далее, в ходе поездки.
So... if Ramirez is telling the truth, all we got to do is find someone that access to Annunzio's office and lives in Raul Ramirez's neighborhood.
Таким образом... Если Рамирез говорит правду, всё, что нам нужно сделать - это найти того, кто имеет доступ в офис Аннанцио и живет по соседству от Рауля Рамиреза.
So, if you could get us a toothbrush, a hairbrush, anything that might have Keith's DNA on it, that'd be great, okay?
И если ты сможешь предоставить нам зубную щетку, расческу, что-нибудь, что помогло бы нам найти ДНК Кейта, было бы замечательно.
That's what I'm thinking, so let's run the gun, see if it traces back to Harrigan.
Вот, что я думаю, давай узнаем побольше о пистолете. - Посмотрим - приведет ли он нас к Харригану.
I mean, if everything's good between you two- - and I know you, Sara, so I'm getting the feeling that maybe it isn't- - then, I understand.
В смысле, если между вами двумя всё хорошо - а я знаю тебя, Сара, поэтому чувствую, что, возможно, что-то не так - тогда я понимаю.
Teacher Jung, even if that's the case, you can't slap a student like... I didn't want to make this into a big problem, so I called you privately.
Вы не можете ударить ученика... поэтому говорю с тобой лично.
And the hue of Queen ( of Heart ) will be changed to the shepard boy's voice anyway. Even so, we close our eyes half way, knowing that if we open our eyes, everything will become real again.
А крик Королевы Червей обернется голосом мальчика-пастуха. мы столкнемся с реальностью.
A pterodactyl's eyes are so far apart That if you stand right in front of it, it can't see you.
Глаза птеродактиля так далеко друг от друга, что если мы встанем прямо перед ним, он не увидит нас.
So that's what becomes of them? If one loses oneself, no matter who it is, no matter what it is, it becomes an evil spirit.
Так что станет с ними? становится злым духом.
It's a talisman that was there before I was born. So I don't know if the person who wrote that is alive or not.
который написал его.
So it's certainly some variable. You sit here as if you know everything, but... still, finding out that there are things you don't know sure doesn't feel bad.
Хотя она непостоянна но... ты не выглядишь расстроенным
So if you wanted to find out what's a new fashion designer or what are the trends, what's the song that I should be listening to, what's the place that I should go, you could read a bunch of magazines or go online and figure that out, or you could just watch "Gossip girl"
Если вы хотите узнать о новом дизайнере, модных трендах, какие слушать песни, куда сходить, вы можете прочесть кипу журналов, открыть интернет или просто посмотреть "Сплетницу".
So if you're feeling froggy, then you better jump, because this frogman's been there, done that and is going back for more.
Так что если умеешь плавать, плыви по-добру по-здорову, потому что этот пловец вернётся сюда снова.
If there's anything that you want to talk about, I know there's a lot of adjustments going on right now, so... Please come talk to me, okay.
Если вы хотите о чем-то поговорить, я знаю, сейчас ко многому надо привыкнуть, приходите ко мне поговорить, хорошо?
So if you guys don't stop messing up my takeout orders.. You're the one that's gonna get taken out.
Так что если вы, парни, на перестанете путать мои заказы, то вы свое получите.
When you asked me if I had a name, I thought : "Yeah, he's right, I do need a name." But I wanted to pick a good one, so I read How To Name Your Baby... and out of 180,000 names, that's the one I liked best.
Ну, ты меня спросил, есть ли у меня имя, и я подумала, да, мне нужно имя... хотела подобрать что-нибудь хорошее, так что... я прочитала книгу "Как назвать вашего малыша".
If they do see you, they're probably mental too, so that's nice - you can... you can bond.
А если и увидят, то они все равно психически нездоровы, а это хорошо. Ты сможешь с ними подружиться.
All right? If they do see you, they're probably mental, too. So, that's nice.
А если и увидят, то они все равно психически нездоровы, а это хорошо.
Well, if that's so, a trick has been played on all of us.
Ну, если так, нас всех обманули.
It's worth like $ 3.50, so if I could get a Sun Chips and a beer and then 50 cents in change, that would be fantastic.
Он стоит, 3.50 $. И за то, что я сюда его довёл... чипсы, пиво и 50 центов.. на сдачу.
So if you say that Tina's your girlfriend, people will assume that you're "gay."
Будешь говорить, что она твоя подруга, все решат, что ты лесбиянка.
That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen.
О, как будто ты думаешь, что он забывает. Это так по-американски — просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было.
And if that day happens a bit further down the road, because of Da Vinci's intervention..... so be it.
И если этот день настанет в скором времени, из-за вмешательства да Винчи, то так тому и быть.
So if we can travel anywhere in time and space, why did we travel to the morning? What's the point in that?
Если мы можем отправиться куда угодно во времени и пространстве, зачем мы тогда переместились на утро?
So if he doesn't tell her, she'll just think he's trying to cover it up And that means he'll cheat on her again.
Так что если он не скажет ей, она подумает, что он хочет скрыть это, и это будет означать, что он скроет от нее это.
What's wrong, princesa? The only reason I took this job was so I become friends with Alejandro and play him my music, but that's never gonna happen if that limping bitch keeps running interference.
Единственная причина по которой я пошла на эту работу это то, что я хотела подружиться с Алехандро, и исполнить ему мои песни, но это никогда не случиться, если эта хромая сука будет устраивать препятствия.
So if you need to do that thing where we talk about me and pretend like we're not actually talking about you, it's totally fine.
Поэтому, если нужно делать вид, что мы говорим обо мне, а на самом деле говорим о тебе, то я согласна.
And so, if you will let her return to California to be with her friends and her grandmother, and to continue at a school that she's done well at...
И... если вы позволите ей вернуться в Калифорнию, чтобы она проводила время со своими друзьями и бабушкой, чтобы она продолжила учиться в школе, где она достигла таких успехов в...
If that's true, then how come it comes so easily for Emma?
Если это правда, то это так же легко и для Эммы?
Oh, that reminds me, the airstream is currently experiencing some plumbing issues, so for the next two weeks, if it's yellow, let it mellow, and if it's brown, you're gonna wanna scoop it out, bag it, and dispose of it somewhere else.
Это напомнило мне, что у моего домика на колёсах сейчас есть кое-какие проблемы с канализацией, так что в следующие две недели, жёлтый будет значить спелый, а коричневый - значит надо выгребать, совать в мешок, и куда-то девать.
So if you wanna come and shoot me in the head, that's up to you.
Так что, если хочешь прийти и выстрелить мне в голову — дело твоё.
He understands that it was his daughter's decision not to take further action, so, if we can keep it out of the press I think you're in the clear.
Он понимает, что его дочь сама решила не давать делу хода. Если об этом не узнает пресса, вам ничто не грозит.
that sounds awesome that's very cool but if you change your mind for real you are invited so please stop by
- Это звучит... звучит клёво Всё это клёво, но если передумаешь, ты всё-таки приглашён Так что приходи
yeah that's about what I thought and you wonder why I think you're a joke you may be too cool for this game or the people who play it but I'm not so please excuse me if I'm not swooning over
Да Вот о чём я думаю А ты стоишь и гадаешь, считаю ли я тебя прикольным
And besides, I promised Meredith that I wouldn't tell her about Ali's diary until we talked to my dad, so if I just stay away from her, it's easier to keep that a secret.
И кроме того, я обещала Мередит, что не расскажу ей о дневнике Эли, пока мы не поговорим с моим отцом, так что если я буду вдали от неё, будет проще сохранить секрет.
I'll turn myself in here, if that's what you want, but I can't do it until I know that you're safe, that the kids are safe, so...
Я вернусь сюда, если это то, чего ты хочешь, но я не могу сделать этого, пока не узнаю, что ты и дети в безопасности, так что...
I am nothing if not world-class at showing my gratitude so we have checked you in to one of our company's executive luxury penthouse suites and your account has been credited with the amount of money that you lost.
И поверь, я как никто умею выражать свою благодарность. Так что я поселил тебя в одном из номеров пентхауса нашей компании. И перечислил на твой счет всю сумму, что ты потерял.
So if the body that was buried here is a Taliban, where's Dan Lambert?
Так что, если орган, который был похоронен здесь - это Талибан, где Дэн Ламберт?
So I want you to know that if I say yes, it's partly because, uh... life keeps taking things away from me, and I'm never sure when it's the last chance I have to do something, and to do it fully, and if it is, I don't want to miss it.
Поэтому если я соглашусь, то частично потому, что... мне недоступны некоторые радости жизни, и я не уверена, когда мне предоставится последний шанс что-нибудь сделать, полноценно сделать.
If you say so, of course that's how I'll do it.
Конечно, как ты скажешь, так я и сделаю.
There is definitely a sense of togetherness, but I do wonder if this isolation is the only way to achieve that. Well, I had hoped not, but I believe for the time being that's so. You see, we built this congregation over many years.
единственный способ достичь этого ну, надеюсь нет но на данный момент это так видишь ли, мы строили эту общину много лет путешествовали по миру и распространяли наше слово где бы не были и на каждой остановке к нам присоединялся один
OK, so if she's a bad girl, does that mean that she deserves everything she gets?
Хорошо, если она плохая девчонка, значит, она заслуживает всё, что получила?
If I could work at "Interview" full-time, that would be amazing. Are you kidding? That's why next week is so important.
Поэтому так важна следующая неделя.
So if that's the way you feel, then maybe we should just break up.
Раз ты так думаешь, нам, пожалуй, лучше разойтись.
I'm so sorry to hear that. If there's anything you or your family need, we'd love to help you out in any way we can.
Если что-нибудь нужно вам или вашей семье, мы с радостью поможем всем, что в наших силах.
I ran into Lena Dunham at Barney's, and she told me that I could crash with her if I ever needed to, so that's cool'cause she has two Golden Globes.
Я столкнулась с Леной Данхэм, в кафе "У Барни", и она сказала, что я могу остановиться у неё, если потребуется, и это клёво, потому что у неё два Золотых Глобуса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]