If that's what he wants translate Russian
45 parallel translation
It's you he wants, if that's what you came here to find out.
Теперь ты знаешь.
If that's what he wants, I want it too.
Если он этого хочет, то и я хочу.
Tell him I am going to Australia... if that's what he wants.
Я поеду в Австралию, если он так этого хочет.
If a customer wants a brand of wine that we carry, that's what he gets.
Если покупатель хочет вино, которое у нас есть, он его получает.
I think it's admirable that you made a connection... but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... whether or not he's capable of functioning in the community... and what, in fact, he wants, if that's possible to determine.
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
Well, if that's what he wants
Если он хочет...
That's the incest part. So, now, Hamlet spends the rest of the play trying to decide... whether he's got the guts to go after his uncle the king... and avenge his father's death, or if he wants to just... go with the flow and do what his mother is tellin'him to do. Okay?
Так звали принца.
I said, "You'd have to be barmy." She said, "If that's what he wants, he's welcome to it."
Я сказала "Надо быть сумасшедшей". Она сказала, "Если он так хочет, то - пожалуйста".
All right, if that's what he wants.
Ну ладно, если он так захотел.
IF THAT'S WHAT HE WANTS, THEN THAT'S WHAT IT'LL BE.
Если он этого хочет, так оно и будет.
If that's what he wants, then that's exactly what we're going to do.
Если он этого хочет, значит, мы именно так и поступим.
I'll tell you what. If Viktor wants a designer fridge that's what he'll get.
Хайнрих, если Виктор хочет дизайнерский холодильник, он должен его получить.
If that's what he wants, that's what we do.
нам остается лишь последовать за ним.
Well, I guess if that's what he wants...
Но если это его выбор...
What if I told you I could get a proven big man that's about to become an all-star to waive his no-trade clause because he wants to come play for the Bobcats?
Что, если я скажу вам, что замечательный игрок, который скоро станет звездой, готов пойти против своего правила не менять команду, потому что он хочет играть за БобКэтс?
If he wants a war, that's what he'll get!
Он хочет войну, он получит войну.
If that's what he wants.
Ну, если он настаивает...
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants.
Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется.
If you believe House is sick, it's only because that's what he wants you to believe.
Если ты считаешь, что Хаус болен, то это только потому, что он хочет, чтобы ты так считала.
I assume that he's finally seen the light and worked out what a mad bitch you are, so you know, if he wants to move in here, that's fine by me.
Думаю, он наконец-то прозрел и понял, что ты за бешеная сука, так что знаешь, если он хочет ко мне перебраться, то я не против.
Well, if that's what he wants to do, that's his right, but you and me and Teddy, we're out.
Ну если это то, что он хочет, это его право, но мы с Тедди в этом не участвуем.
That's okay, if that's what he wants.
Ничего страшного, если он так хочет..
He'll kill you as well if that's what he wants.
Он и тебя убьет, если захочет.
Well, if that's what he wants, don't give in.
Что ж, если это то, чего он хочет, не сдавайся
If that's what he wants, he should put one of them on the stand.
Если это то, что он пытается выяснить, ему следует вызвать одного из них для дачи показаний.
I know, sweetie. I know that's what he wants, but I just don't know if that's what I want, and...
Я знаю, что это то, чего он хочет, но я просто не знаю, хочу ли этого я, и...
If that's what he wants.
Вы должны.
If that's what he wants, then that's what's gonna happen.
Если это то, чего он хочет, то так и будет.
Well, what if that's what he wants?
А вдруг это то, чего он хочет?
If that's what he wants.
Если это то, чего он хочет.
If that's what he wants, go get a pedicure and count your blessings.
Если это то, что он хочет. А ты ходи на педикюр и считай денежки.
It's your husband's right to decline treatment, if that's what he wants.
Ваш супруг вправе отказаться от лечения, если пожелает.
He shouldn't be speaking directly to you. And he shouldn't be making those decisions. But if that's what he wants, why don't you just do it?
- Зря он с тобой напрямую разговаривает и зря принимает такие решения, но раз он хочет, делай, как он говорит.
He wants to destroy you or watch you destroy yourself, and that's exactly what's gonna happen if we don't do this together.
Он хочет уничтожить тебя или смотреть на то, как ты сам будешь себя уничтожать, и это именно то, что произойдет если мы не будем действовать вместе.
What I do see is an assumption that a cop will turn the camera off if he wants to hide what he's about to do.
А вижу только предположение, что коп выключит камеру, если захочет скрыть то, что он собирается сделать.
Look, if you don't choose a side, you're on his side, because that's how he gets what he wants, by people doing nothing.
Если ты не выберешь сторону, то ты на его стороне, потому что он получает то, что хочет, когда люди бездействуют.
I will come back, if that's what He wants, but speak to her.
Я вернусь, если это то, чего желает Он, но поговорите с ней.
If that's what he wants, why can't he come to the house?
Если он этого хочет, почему не может прийти?
If that's what he wants... then chicken we shall play.
Если он и впрямь пытается этого добиться, посмотрим, кто кого переиграет.
If Jerry wants to sell up, then that's what he wants to do.
Если он хочет продать - значит, хочет.
The last thing Rau wants is Imperial ships all over his territory, and that's exactly what he'd get if they found out he was our prisoner.
И он явно не хочет видеть их корабли в своей системе. А если они узнаю, что его взяли в плен, то так и будет.
But I'd like to set Teddy up with the inventory and the equipment if that's what he wants.
Я скажу Тедди разобраться с товаром и оборудованием, если он захочет.
If that's what He wants, I swear... on my life, I can try.
Если это то, чего Он хочет, я клянусь... своей жизнью, что попытаюсь.
He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing.
Он все это затеял, потому что он думает, что так вернет меня, и если он хочет именно этого, я заставлю его думать, что это я и собираюсь сделать.
If we give him what he wants... If we give Usher what he says, his justice, that is it. It's over.
Если мы дадим ему, что он хочет, если мы дадим Ашеру судью, которую он назвал, то, считай, всё кончено, он нас оседлал.