Ikea translate Russian
162 parallel translation
Hartwig and Ikea want to build warehouses.
"Hartwig and Ikea" хочет построить склад.
IKEA, this is comfortable!
И... КЕА, вот это комфорт!
Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
Как и многие я стал рабом мебели фирмы ИКЕА.
" l gotta go to Ikea?
Мне надо пойти в IKEA?
Don't buy this at Ikea.
Это вам не "ИКЕА"!
Have you heard of IKEA?
Ты слышал о IKEA?
You are set for a life of Ikea, weird parent-style sex and Boggle.
Твоя жизнь будет полна мебели из Икеи, секса только в миссионерской позиции и игры в шарады.
Did it have something to do with four walls and an Ikea catalogue?
И оно было как-то связано с 4 стенами и каталогом ИКЕА?
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин]
The hours at Ikea, don't they count.
Я уйму времени провела в Икее, это не счет?
Ikea.
Икеа.
They deliberately have no windows in Ikea so you can't see out, so you have no sense of time passing, so you don't know what time you went in, what time you...
Специально, чтобы ты не смотрел на улицу и не замечал, как бежит время. Забываешь, когда зашёл...
- Ikea.
— IKEA.
Like you find at Ikea. in C.
Я нарисовал инструкцию по сборке киви как в Икее.
You know, I think maybe you should go to IKEA and buy a canoe.
Знаете, вам лучше пойти в lKЕА и купить каноэ.
Bought them at Ikea.
Покупала их в Икее.
- It's a great sofa. Is it from IKEA?
- Отличный диван.
the holidays we took with her parents. the lamp we bought at ikea together.
выходные, проведённые с её родителями, и лампа, которую мы вместе купили в Икея.
I gotta write this down... evolution is like IKEA for animals.
Я должна это записать... Эволюция - это как ИКЕЯ для животных.
- NOBODY WANTS TO BLOW A GUY AND THEN GO TO IKEA WITH HIM ALL DAY, THAT'S NOT FUN.
Нкто не хочет отсасывать парню, с которым едешь в Икею.
- You got it at Ikea.
- Ты ее в Икеа купил.
You know, these IKEA foam futons do Velcro together.
Знаешь, эти икеевские матрасы идеально легли бы вплотную.
They're pretty generic. IKEA.
Такой дизайн характерен для ИКЕА.
You can almost smell the Ikea.
Как сейчас вижу обстановку "Икеа".
Then they'd go back to their desk, a cute little desk from Ikea.
Я Прав? И Продолжали Играть На Компьютере.
That's my best friend, Barry, fucking her on an IKEA kitchen table
А это - мой лучший друг Барри.
I picked up for a really good price.
Он трахает ее на столе, который купил в IKEA. Я взял его за действительно неплохую цену.
Holding hands in IKEA?
Держаться за руки в IKEA?
Because what is a showroom, you go in there, around Ikea and you imagine this is in your home, you project yourself into this other space.
Потому что выставочный зал — это то, куда вы заходите в IKEA и представляете это в своём доме, вы мысленно переносите себя в это другое пространство.
Why'd he call you from the Ikea parking lot?
Почему он позвонил тебе с парковки магазина Икея?
I'm sensing a trip to IKEA.
Я предчувствую поездку в IKEA.
Did you know IKEA sells 17 kinds of home shelving?
Ты знал, что IKEA продает 17 видов домашних стеллажей?
You said that was from IKEA.
Ты говорил, что она из IKEA.
Near IKEA? Yes.
- Рядом с IKEA?
You remember that sculpture, the sculpture you bought in IKEA or Habitat.
которую можно купить в IKEA или Habitat.
But a copy of an abstract, Henry Moore-type sculpture on sale in IKEA or Habitat was made by an employee of IKEA or Habitat to stand as a sign to say that you should have liked the kind of thing that ought to have been there but isn't.
А копия абстрактной скульптуры в стиле Генри Мура из IKEA или Habitat но его нет.
Screw together IKEA furniture with some refreshing organic beer on the side?
Или собирать мебель в ИКЕЕ? С бутылочкой освежающего органик-пива в придачу?
I tried to like it, for me it was like being smacked around the head by a piece of Ikea furniture
Я пытался полюбить его... но для меня он был словно ударом по башке мебелью из Икеи.
IKEA.
ИКЕА
I'll know you're thinking of me when you stretch out on your new Ikea mattress.
Я знаю, что ты думаешь обо мне, когда потягиваешься на своем новом матрасе из "Икеи"
We found these little pink pyjamas under her pillow and she bought a mattress from Ikea when she moved into her new flat.
Мы нашли розовую пижамку у нее под подушкой и она действительно купила матрас в "Икее", когда переехала на новую квартиру "
I don't want such an Ikea life!
Мир изменился, но жить в Икее я не хочу!
Mr. Ikea Catalog and I will have this all figured out.
Мистер Каталог Икеа и я все это решим.
Uh, pretty sure that's Ikea.
Я почти уверен, что это IKEA.
The Ikea orb's growing on me.
Шар из IKEA наезжает на меня.
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself?
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала?
Jeremy. Ikea!
В ИКЕЕ!
Ikea doesn't have any windows.
В ИКЕЕ нет окон.
I tell you, if this were legal, they'd sell it in IKEA.
- Да.
- Yeah, exactly, "I'm a toy." - "I'm a go-bee-tween." - A go-bee-tween! - Yeah.
Правда, например, если ты бывал в BQ, ( брит. аналог IKEA ) это же одна огромная комната.
Ikea.
В "Икее".