English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Illuminates

Illuminates translate Russian

30 parallel translation
" Germany is on the right track as never was before her radiance illuminates the east and west
"Германия стоит на верном пути" как никогда еще не стояла ее сияние озаряет восток и запад
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Do you know what illuminates the night?
Знаете ли вьi,.. что превращает ночь в день?
With its fervent intelligence... and your wonderful and evangelical innocence... that illuminates this place with the light of God... you confirm to us that human life is a great gift... and is sacred because sin is serious and terrible crime... kill a life in the womb...
озаряющие сей зал светом Господним. Вы - суть подтверждение того, что жизнь человеческая священна, что сие великий дар, а убивать дитя в материнской утробе - смертный грех.
* Illuminates my soul
* Освещает мою душу
Illuminates here.
Посвети сюда.
The tattoo reveals the nature of the man and illuminates the four noble professions in The Book of Five Rings :
Татуировка отражает природу человека и показывает одну из четырех профессий из книги пяти колец.
"A spotlight illuminates a well-worn easy chair, Center stage."
"Прожектор освещает потрепанное кресло посреди сцены".
Of this flickering candle... ♪ Illuminate the night ♪ ♪ The way your spirit illuminates ♪
Из этого мерцания свечи... * осветит ночь * * твой дух осветит путь *
She illuminates the human condition by her very presence.
Она излучает человеческое тепло своим присутствием.
The brick view illuminates nothing, but a wheedling smell - mixture of kitchen wafts and structural mildew - helps him to recall.
Кирпичная стена перед глазами не говорит ни о чем, но долетающий сюда запах - смесь кухонных ароматов и сырой кладки - помогает вспомнить.
~ The star that illuminates the night sky. ~
Перевод фансаб группы Loli-Pop _ Stars специально для dorama.su Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования. ~ Звезда, сияет в ночном небе ~
~ that star that illuminates my heart, ~
~ Той звездой, что сияет в моём сердце, ~
~ The star that illuminates the night sky. ~
~ Звезда, сияющая в ночном небе ~
# Illuminates our skin
# И освещает нашу кожу.
In the mornings, the sunlight illuminates Matthew's curtain and makes it look beautiful even though it's just gray.
По утрам солнце падает на занавеску Мэттью, и она кажется красивой, несмотря на серый цвет.
Reverend : Our savior illuminates the darkness.
Наш спаситель освещает собой тьму.
And every colour illuminates
♪ И каждый цвет зажигается ♪
As every colour illuminates
♪ И каждый цвет зажигается ♪
The coating illuminates too much of the light passing through, it's going to be very hard for them to get an accurate view from that distance in the afternoon.
От покрытия зависит, сколько света проходит через стекло, для них будет трудно просматривать местность с такого расстояния после полудня.
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness.
И мы так смело принимаем эту новую энергию, так страстно воплощаем её в жизнь, что её отражение привносит свет в самую непроглядную тьму.
The sun illuminates the earth
Солнце освещает Землю.
'I need anything that illuminates the choreography'of her final moments.'
Мне нужно все, что прольёт свет на представление о её последних минутах.
It is the beacon that guides us back home when no one is there and the light that illuminates our loss.
Это маяк, возвращающий нас домой, когда там никого нет, и свет, освещающий нашу утрату.
Some say that the only light that shines in the castle illuminates the shadow of the once mighty king in the room meant for his child, but as the ruthless beasts took rule over the falling king's realm,
Некоторые говорят, что единственный свет что светит в замке освещает тень некогда могущественного короля в комнате предназначавшейся его ребёнку, однако, захватив власть, над разрушающимся царством короля, безжалостные звери даже не предполагали, что он и его брат
It's Catherette who illuminates me.
Это Катрет меня зажгла.
Uh, well, our data lake illuminates how K and A is poised for an aggressive second wave.
- Озеро данных показывает, как "Каан и Партнёры" готовятся к агрессивной второй волне...
Carla is good, but it's also the director who illuminates...
Карла хороша, но это так же работа режиссёра по свету.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]