English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Implement

Implement translate Russian

241 parallel translation
He may implement some efficient systems.
Он может внедрить некоторые эффективные системы.
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset,
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
From this moment on we will begin to implement our plan.
С этого момента мы приступаем к реализации нашего плана.
And now we can implement it.
И сейчас мы осуществим его.
Has he got the administrative ability to implement his policies?
У него есть административные полномочия для осуществления своей политики?
Implement special occupation order number four.
Введите в действие особый оккупационный приказ номер четыре.
Implement a search for the mechanism.
Произвести поиски механизма.
I have given you new programming, and you will implement it.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Cartographic sections, implement standard orders.
Применить стандартную процедуру, картографы.
- Implement.
- Запускайте.
And where was your cavern implement lost?
А где ты потерял свои инструменты?
Your Highness, let's implement this system right away.
Ваше высочество, давайте немедля претворим эту систему в жизнь.
In the name of the Tokugawa, I'm going to implement a new law!
Именем Токугавы я намерен провозгласить новый закон!
He called this implement a "caliben".
Он назвал созданное им "калибен".
Why did you choose "caliben" to designate the implement in your text, an instrument for killing birds?
Почему вы выбрали слово "калибен" для обозначения в вашем тексте инструмента для убийства птиц?
And that Annabel, in more capable hands, would learn to implement the gifts that God gave her.
" то јннабель, попади она в другие руки, смогла бы раскрыть все таланты, подаренные ей богом.
Do you know that he witnessed a murder of his own mother, and that I implement one therapy for years which you've nullified with one act?
Знаете ли вы, что он присутствовал при убийстве своей матери? И знаете ли вы, что я уже годами провожу терапию, которую вы вот так, одним поступком полностью аннулировали?
It is imperative that I return to the palace to implement my contingency plans.
Мне нужно вернуться во Дворец, чтобы разработать план противодействия.
It is time to implement contingency plan A.
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
I've worked out methods to implement this disruption.
Я разработал методы для осуществления этого подрыва.
He made an astonishing discovery with a household implement that people had used for centuries.
Он совершил поразительное открытие с помощью домашнего прибора, который люди использовали веками.
Now shall we implement the solution to your little problem, Doctor?
Теперь мы займемся решением вашей небольшой проблемы, Доктор?
And who is trying to implement this principle into practice, especially with minors?
И кто этот принцип старается внедрить в жизнь, особенно к малолетним?
We'll nab him and implement the capital punishment by May Day.
Повяжем. А к международному дню трудящих осуществим высшую меру.
And with the surplus cash, we implement a major stock repurchase.
Дополнительная наличность позволит начать обратный выкуп акций.
During the night, sir, when Professor and Madam Cluj were in your bed, he entered their room and pierced their hot-water bottle with a sharp implement.
Ночью, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку с водой острым предметом.
He can't afford to implement it before the election.
Он не сделает этого до выборов. Не выйдет.
The President promised to implement my recommendations.
Президент пообещал принять мои рекомендации к своему сведению...
I hope that the delegation can implement the provisions of Phase 1 by the first of next month.
Я надеюсь, что делегация - - Мы можем начать выполнение стадии 1 уже в следующем месяце.
Mr. La Forge, can you implement your tachyon detection grid with 20 ships?
Мистер Ла Фордж, вы сможете развернуть тахионную сенсорную сеть, используя только 20 кораблей?
I think it's time we implement the Appomattox scenario.
Думаю, настало время для сцены капитуляции а Аппоматоксе.
This man stuck me with a farm implement.
Они психи! Этот человек проткнул меня фермерским инструментом.
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties.
Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту.
In vitro fertilization is a procedure in which we can implement fertilization and implantation of the embryo in the uterus.
Искусственное оплодотворение - это метод, при котором уже оплодотворенный эмбрион помещается в матку.
You had to implement them- - see the results, face the consequences.
Ты должен осуществлять их, видеть результаты, смотреть в лицо последствиям.
Our statistical analysis saw they had... neither the finance nor technology to implement it.
Наши исследования показали, что у них на это ни финансов, ни технологий.
Xavier Montoya, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement the martial law order... given five days ago by President Clark.
- К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
For convincing the President to implement these security measures.
За то, что убедили президента ввести эти меры безопасности.
Obviously, not enough to implement my requests.
¬ идимо не настолько, чтобы выполнить все мои требовани €.
We're going to change the way we see the road... implement a new police force, more efficient and modern.
Мы собираемся полностью изменить наше отношение к проблеме дорог. Качественно изменить дорожную полицию.
Or maybe it was you deceiving me to implement your pacifist philosophy.
Или это вы - обманом пытаетесь заставить меня следовать вашей пацифистской философии.
After a rest to heal her wounds of body and heart, my aunt will work to implement all this.
после того, как моя тетка отдохнет и залечит свои телесные и душевные раны, она займется этим направлением.
Our minds have to be perfectly attuned to work as a single delicate implement.
Наши разумы должны быть идеально настроены, чтобы работать как единый точный инструмент.
They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone.
Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона.
So unless we can come up with an idea and implement it before landing I'd prefer not to paint a picture in the interest of great oratory.
И раз уж мы не сможем ничего придумать до посадки я предпочёл бы не рисовать картину ради красного словца.
and that the killer had murdered him with some kind of a wide bladed implement like a knife or a sword or a scythe.
Убийца использовал нечто с широким лезвием наподобие ножа,..
I just didn't think you'd be stupid enough to implement it.
Я просто не думал, что ты настолько глуп, что собираешься приводить это в действие.
The package hit Chrissy with an implement and ran off.
- "Посылка" вдарила Крисси по жбану и слиняла.
His job was to implement the covert missions and see to it that no names were leaked.
Он должен был провести операцию так, чтобы не стало известно ни одно имя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]