English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impregnated

Impregnated translate Russian

119 parallel translation
- Poisoned? Yes, it's been impregnated with a virus.
Да, в него подмешан вирус.
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Impregnated local girls...
От него забеременели местные девушки.
And its teeth are impregnated with cyanide.
Её зубы пропитаны цианидом.
Its teeth are impregnated with cyanide?
Её зубы пропитаны цианидом?
"Its teeth are impregnated with cyanide"?
"Её зубы пропитаны цианидом"?
Himself the son of a virgin, impregnated, I believe, by a ghost.
Он сын девственницы, оплодотворенной, я верю, духом.
Unhappiness did not swoop down on you, it insinuated itself almost ingratiatingly. It meticulously impregnated you life, your movements, the hours you keep, your room, it took possession of the cracks in the ceiling, of the lines in your face in the cracked mirror, of the pack of cards ;
Несчастья не обрушились на тебя внезапно, сбивая с ног, они подкрались почти заискивающе, методично пропитали твою жизнь, твои передвижения, часы, которые ты влачишь, твою комнату, завладели трещинами в потолке, твоим лицом в треснувшем зеркале, колодой карт ;
Thirty-five girls are impregnated and then you are killed, you understand?
Как только 35 девушек забеременеют, они убьют тебя, понимаешь?
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
They played "Who's thing could it be?" and the count impregnated Yrsa.
Они играли в "Кто это ещё мог бы быть?" и граф, от которого Йирса была беременна.
There are still people who claim to have been abducted by aliens or even sexually abused, or even impregnated by them.
Все еще есть люди, утверждающие, что их похищали инопланетяне, или даже принуждали к сексуальным контактам, или что они забеременели от них.
And, by wearing a rubber sheath over my old fellow I could ensure that when I came off, you would not be impregnated.
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
We'll get the prom queen impregnated.
А то нашей королеве бала может ребёночка ветром надуть... — Эй.
He figured that he could get an alien back through quarantine... if one of us was impregnated - whatever you call it - and then frozen for the trip home.
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой.
He impregnated a minor and poisoned her!
Он обрюхатил девочку-подростка и отравил ее!
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with the minerals, acids, alkalis, gums, balms and aphrodisiacs of the earth.
11. Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы, кислоты, щелочи, смолы, соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Faced with my mother's panic, the doctor didn't dare tell her she'd been impregnated by a contaminated tomato.
Не поддаваясь панике моей матери, доктор не в силах был ей сообщить, что она забеременела от грязного помидора.
I explained that we are looking for a man who impregnated your sister.
Я объяснил ему, что мы ищем человека, который обрюхатил вашу сестру.
What would you say if I told you I never impregnated a woman?
Чтобы ты сказал, узнав, что от меня не забеременела ни одна женщина.
She got impregnated by her troglodytic half-brother and decided to have an abortion.
Она забеременела от своего троглодита, единокровного брата и решила сделать аборт.
I impregnated myself with his DNA.
Я импрегнировала себя его ДНК.
- You impregnated my sister again.
- Ты опять обрюхатил мою сестру.
He impregnated you, Arlene.
Он оплодотворил тебя, Арлин.
Using documents filed by a sperm bank in Sparta, Illinois... and by the mothers who may have been impregnated by your donation...
Используя документы, банка спермы в Спарте, штат Иллинойс... и матерей, которые, возможно, были оплодотворены вашим материалом...
I've been impregnated by demon spawn before.
Слушайте, я была уже беременна от демона раньше.
Leela must have impregnated me when she grabbed my ungloved hand.
Лила, наверное, отяготила меня, когда схватила мою руку без перчатки.
Gaius Germanicus Caligula murdered his own sister... impregnated with his own child.
Гаиус Германикус, "Калигула", убил свою собственную сестру, вместе с её неродившимся ребёнком.
I presume you've impregnated my daughter.
Предполагаю, моя дочь беременна?
The last time Cordelia was impregnated, she came to term overnight.
В прошлый раз Корделия дошла до срока родов за одну ночь.
She has found cigarettes Impregnated with an acid
Она нашла сигареты пропитанные кислотой
Say "since I impregnated her".
Скажите "когда я сделал ей ребенка"...
Thankfully, when I impregnated my wife Pam, she gave birth to twins, a huge relief, but for years, I couldn't help fearing that one might eat the other.
К счастью, когда я оплодотворил свою жену Пэм, она родила близнецов. Какое облегчение, но многие годы я не мог избавиться от страха, что один мог съесть другого.
Every Christmas the mountain lion comes down and eats the virgin critter impregnated with the Son of our Lord.
Каждое Рождество львица спускается и съедает девственную тварь, в чреве которой Сын нашего Бога.
And, mrs. Forman, this is Brooke, the hot librarian I impregnated.
И, Миссис Форман, это Брук, горячая библиотекарша, которую я обрюхатил.
How often are you supposed to talk to the man who impregnated your mom before she married the man you thought was your father?
Как часто тебе нужно говорить с мужчиной, который обрюхатил твою мать, до того как она вышла замуж за человека, который должен был быть твоим отцом?
You need to solve this mystery... and find out which of your women it was that you impregnated with your semen 20 years ago.
Тебе надо разгадать эту тайну... и выяснить, которая из твоих женщин... забеременела твоим семенем 20 лет назад.
Had... deliberately..... impregnated her.
И она забеременела.
You have been impregnated - without copulation?
Ты забеременела без соития?
Tell me who impregnated and killed her!
Я тебя не выдам, говори!
I'm so impregnated with its coincidental nature that I don't even know it's going to happen.
Я уже весь пропитан случайностью встречи. В таком моем состоянии, а я даже не знаю, состоится ли она.
IS IT TRUE THAT YOU SUCCESSFULLY IMPREGNATED A MALE FIELD MOUSE?
Но это правда, что Вы добились беременности у самца полевой мыши?
I recently broke up with my girlfriend, who I impregnated on the first date.
Я недавно порвал со своей подружкой, которая забеременела на первом же свидании.
I know you came from Italy impregnated by the sacred foreskin.
- Я знаю, что ты приехала из Италии беременная крайней плотью Христа.
You chose a genetic match for their dying son And impregnated her?
Ты отобрала генетическое совпадение для их сына и оплодотворила ее?
It is not every day that you meet a man who has impregnated a cult member.
Не каждый день встречаешь мужчину,.. который проповедовал бы культ члена.
Okay, the only possible way that could happen was that the Holy Ghost impregnated Mary because it would've been female blood because it would've been the only blood flowing through her.
Хорошо, теперь единственная возможность как это могло быть это то, что Святой Дух оплодотворил Марию, потому что там была женская кровь, поскольку это единственная кровь которая в ней текла.
- My husband impregnated me.
- Муж оплодотворил меня. - Здорово.
You're still thinking there was a fourth activist. And if they're out there and impregnated, then who knows how many more of these things we're looking at.
И если кого-то нет, и он оплодотворен, тогда кто знает, сколько ещё этих тварей нам искать.
To allow oneself to be impregnated by Mack Maguire could be written off as youthful indiscretion.
Я залетела от Мака Магваера, можете назвать это, молодежной неосмотрительностью.
we will be at her parents'house to celebrate her father's 65th birthday, and to tell them that we're getting married, and'm impregnated their daughter out of wedlock, which'm sure they'll be thrilled about sie they already hate me.
уверен, они будут в восторге они меня уже ненавидят

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]