English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In case you haven't heard

In case you haven't heard translate Russian

30 parallel translation
In case you haven't heard, I lost all my money and it was plenty.
Я лишилась денег, а их было много.
Population control, Vic, in case you haven't heard of it.
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
In case you haven't heard, the Federation and the Klingon empire are allies.
Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники.
In case you haven't heard, the players'strike became official at 4 p.m. Eastern time.
Повторяю, забастовка игроков начинается в 4 часа пополудни.
In case you haven't heard, the latest disaster for the rest of the universe is that the United States is going to go to Mars.
В том случае если вы о них не слышали. Последнее бедствие для остатков Вселенной то, что Соединённые Штаты собираются лететь на Марс.
In case you haven't heard, we're short on qualified teachers, money and supplies, which just causes us to lower our standards.
На случай, если вы не в курсе, мы испытываем нехватку в средствах, пособиях и опытных педагогах,... поэтому нам пришлось умерить свои стандарты.
In case you haven't heard, I'm the front-runner.
Если ты не в курсе – я пока лидирую.
In case you haven't heard, there's a war on.
На войне жёсткие правила.
IN CASE YOU HAVEN'T HEARD, THERE'S AN ELECTION.
Если ты вдруг не слыхал – сегодня выборы.
In case you haven't heard.
Если вы еще не слышали..
Okay, in case you haven't heard, He's dead.
Если ты вдруг не в курсе, он умер.
In case you haven't heard picnics they usually take place outdoors.
Наверное ты не знал что обычно пикники устраивают на природе
Um, in case you haven't heard, um, Miss Montenegro, I have, uh, work to do.
Эм, если вы не слышали, мисс Монтенегро, я должен эм, идти делать свою работу.
In case you haven't heard, Lefty's erect member takes a sudden and dramatic turn to the east about midway up.
На случай, если вы не поняли, эрегированный член Лефти на полпути вверх имеет обыкновение резко поворачиваться на восток.
In case you haven't heard, the Coast Guard called off the search.
Для глухиx пoвтopяю : ee ищeт бepeгoвaя oxpaнa.
In case you haven't heard, Kuol experienced transient neurological deficit.
Если вы ещё не слышали, у Куола случился острый неврологический дефицит.
You betrayed me, and in case you haven't heard,
¬ ы предали мен €, и если вы еще не слышали,
In case you haven't heard, our friend across the street, Betty Young, just blew her brains out.
На случай, если ты еще не в курсе наша подруга с этой улице, Бетти Янг только что вышибла себе мозги
And, anyway, the world will end soon enough, in case you haven't heard.
Пап, скоро вообще конец света, если ты не в курсе.
In case you haven't heard, this undertaking is being subsidized by the enormous teat of the Federal Government.
Если ты не слышал, это предприятие субсидируется из огромной груди федерального правительства.
I'm here because my daughter Samantha's book is being published in case you haven't heard.
Я здесь, потому что издается книга моей дочери, Саманты, на случай, если вы еще не слышали.
Yeah, in case you haven't heard, we're friends again.
Да, если ты не слышала, мы снова подруги.
In case you haven't heard, our dad just got married today.
На случай, если вы вдруг не слышали - наш папа женился сегодня.
In case you haven't heard, the man is...
На всякий случай, этот человек...
In case you haven't heard, they think smoking might cause cancer.
Если вы ещё не слышали, считается, что курение может вызвать рак.
In case you haven't heard, couple weeks ago, the groundhog saw its shadow.
Если ты еще не слышал, Пару недель назад, сурок увидел свою тень.
Now, in case you haven't heard, there's a pier being dedicated to us, the Rayburn family here, in a few days off the coast highway.
Теперь, если вы вдруг не слышали, через несколько дней открывается пирс, посвящённый нам, семье Рейберн, недалеко от берегового шоссе.
People of the cafeteria, in case you haven't heard,
Слушайте, люди в столовой, если вы еще не знаете,
In case you haven't heard, the deal with PolyGram is off.
- Если кто еще не в курсе, сделка с "ПолиГрэм" отменяется.
In case you haven't heard,
Если ты не слышал,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]