English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inauguration

Inauguration translate Russian

181 parallel translation
- I'm a guest at the inauguration.
- Я приглашен на торжественную церемонию.
So, escúchame : We will invite to him to the inauguration of the house.
Послушай меня, давай, пригласим его на новоселье.
Everything is ready The inauguration is in 3 days
Все уже готово, премьера через 3 дня.
What's your opinion about our inauguration of a new Wedding Palace?
А как Вы относитесь к нашему празднику открытия Дворца бракосочетания?
Inauguration ceremonies Altair VI have been advanced seven solar days.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
This inauguration will stabilise the entire Altair system.
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
The accused will be held in the place of sentence until after your inauguration.
Обвиняемый будет содержаться в месте заключения, пока вы не будете инаугурированы.
Until my inauguration.
До моей инаугурации. Охранять его!
On a public holiday, they had announced.. the arrival of Mussolini for the theatre inauguration.
На общем празднике они объявили о приезде Муссолини на открытие театра.
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
На церемонию открытия прибыли представители государственных и партийных органов. Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Today, world leaders started arriving in Paris... for the inauguration of the supermarket.
Сегодня мировые лидеры начали прибывать в Париж на открытие супермаркета.
In short the parson attracts water to his mill and has still not digested the inauguration of the memorial stone to the partisans hanged in front of the Ca'Nere, which was done without him.
Короче говоря, священник льёт воду на свою мельницу, он всё ещё не переварил, что церемонию открытия памятного камня партизанам, повешенных чернорубашечниками, провели без него.
You came to our inauguration, bearing fraternal greetings from Gallifrey.
Вы приехали на нашу инаугурацию с братскими поздравлениями с Галлифрея.
I wore these for Lyndon's inauguration.
Я носил его на Инаугурацию Линдона.
One month after the inauguration of Abraham Lincoln, the first shots of the American Civil War were fired at Fort Sumter, South Carolina on April 12, 1861.
" ерез мес € ц после инаугурации јбрахама Ћинкольна, с военных действий в'орте — амтор, ёжна € аролина 12 апрел € 1861 года, началась американска € √ ражданска € война.
On April 14, 1865, 41 days after his second inauguration, and just five days after Lee surrendered to Grant at Appomattox, Lincoln was shot by John Wilkes Booth, at Ford's theatre.
14 апрел € 1865 года, через 41 день после начала второго президентского срока Ћинкольн был застрелен ƒжоном ¬ оркспу в театре Ѕорд.
After his inauguration, he slammed the Money Changers publicly in 1881 :
— разу после своей инаугурации в 1881 году √ арфилд публично обвинил мен € л :
After his inauguration, Harding moved quickly to formally kill the League of Nations. Then he quickly moved to reduce domestic taxes while raising tariffs to record heights.
ѕосле своей инаугурации'ардинг предприн € л меры дл € того, чтобы официально похоронить Ћигу Ќаций.
You and I, Mollari we will turn Centauri Prime into an inauguration pyre to commemorate my ascent to godhood.
Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам. Огонь нашего мира осветит мой путь.
I thought perhaps you could perform at my inauguration.
Я подумал, может, вы сможете выступить на моей инаугурации.
He went for the inauguration, and he may have Dessalines in the trunk of his car.
Он отправился на инногурацию, и мог спрятать Дессалина в багажнике своей машины.
Inauguration coverage, 2001 on a nasty, but it could be worse, kind of day in Washington.
2001 год, инаугурация президента. Мерзкий денёк, хотя могло быть и хуже.
Stay back! Get back! ... and brought the inauguration parade to a halt.
Они забросали лимузин Буша яйцами и сорвали инаугурационный парад.
No president had ever witnessed such a thing on his inauguration day.
Никогда ни один президент не видел такого в день своей инаугурации.
God willing, all this will happen in time for the inauguration of the House of Talmud.
С божьей помощью, всё это случится до торжественного открытия дома Талмуда.
So here are the headlines. Samantha will do your little dog and pony show out there and all other events with you... from now through the inauguration should you be lucky enough to have one.
Саманта побудет вашей ручной собачкой здесь и на всех публичных выступлениях с текущего момента до инаугурации, до которой вам, возможно, повезёт дожить.
Inauguration's not till December. So what do I know?
Инаугурация только в декабре, так что... откуда мне знать?
Nerese was good enough to let us stage in the council suite till the inauguration.
Нериз была так добра, что позволила нам остаться в помещении совета до инаугурации.
- From the day of my inauguration, Commissioner Burrell is to undertake no initiative without clearing it with you.
Со дня моей инаугурации... комиссар Барэлл не предпринимает никаких действий без согласования с вами.
He doesn't care if it's for the presidential inauguration.
Ему все равно, даже если это для инаугурации президента.
- -First inauguration- - have it all on video.
- Первая инаугурация... я это записала.
- The inauguration.
- На инаугурации.
The police station isn't finished. The inauguration is next week.
На той неделе открытие нового полицейского участка, а ты ещё не закончил там работу.
The Propaganda Minister of the Reich, His Excellency Goebbels received by the Minister of Culture by the President of the Biennale and the Film Festival... Count Volpi of Misurala, and other personalities has arrived in Venice to attend the inauguration of the Festival.
Министр пропагандь Рейха, его превосходительства Геббельс, принятьй Министром Народной Культурь, Председателем Биеннале и Вьставки Кино, графом Вольпи ди Мизурата, и многими другими лицами, прибьл в Венецию не презентацию и и инаугурацию Вьставки.
That's alarming, since patrick's inauguration is less than 48 hours away.
Это вызывает тревогу, поскольку инаугурация Патрика менее чем через 48 часов?
I asked you to go to bloomberg's office and get those permits for the inauguration.
Я просила тебя пойти в кабинет к меру Блумбергу и получить соответствующее разрешения для инаугурации.
A pass to my inauguration.
Пропуск на мою инаугурацию.
we're here live at federal hall, the first capitol of the united states, the site of george washington's first inauguration, and today, senator-elect patrick darling's swearing in ceremony.
Мы находимся здесь, в федеральном зале, первом здании конгресса США, на месте первой инаугурации Джорджа Вашингтона, и сегодня выбранный сенатор Патрик Дарлинг пройдет церемонию приведения к присяге.
it is an unusual location for a freshman senator's inauguration.
Это обычное место инаугурации новых сенаторов.
Patrick- - this is my inauguration, gentlemen, my senate career, my life.
Патрик... Это моя инаугурация, джентльмены, моя сенатская карьера, моя жизнь.
Uh, we've gotta call off the inauguration.
Аа, мы должны отменить инаугурацию.
We'll be back on our inauguration cover in 7 minutes.
Мы продолжим тему через 7 минут.
With the inauguration less than two hours away,
До инаугурации осталось менее 2 часов,
Just don't be late for your mother's inauguration, okay?
Просто постарайся не опоздать на инаугурацию своей матери, ладно?
See you at the inauguration.
Увидимся на инаугурации.
It's hard enough to get elected the first black President without having Julia Roberts on your arm at the inauguration.
- Чёрного президентом не выберут, если на инаугурацию он не идёт под ручку с Джулией Роберте
- Well, I met him at Reagan's inauguration.
- Ну, я познакомилась с ним на инаугурации Рейгана.
Fun is expected at Mochizuki's inauguration.
На инаугурации Мочизуки будет весело.
I'm Colonel John Fortunato, and I'd like to welcome you this morning to the inauguration ceremony of Sheriff Mewell Normand.
Я полковник Джон Фортунато, и я рад представить вам этим утром церемонию инаугурации шерифа Нэвела Норманда.
They're starting my inauguration.
Уже начинается церемония введения меня в должность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]