English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incision

Incision translate Russian

501 parallel translation
Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes, and quench them with superior courage, ha!
На них вскочив, в бока вонзите шпоры, Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза, И лихо убивайте англичан!
Physical examination revealed a healthy young white male exam is essentially negative except for a healing, either surgical or knife, incision in the lower abdomen.
Физосмотр выявил, что это здоровый молодой мужчина. Результаты осмотра негативные. Внизу живота след от ножа или скальпеля примерно в 20 см.
Reverse polarity should seal the incision.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
I'd like to make a small incision.
Я бы хотел сделать вам небольшой разрез.
Carry on with that thoracic incision.
ќсторожно с тем грудным разрезом.
An incision was made, and the uterus opened.
Был сделан разрез, и матка была вскрыта.
Below the first incision were several others.
Ниже первого пореза было несколько других.
I'll make an incision here.
Я сделаю надрез вот здесь.
We'll make an incision just below the knuckle there.
Сделаю надрез, чуть ниже сустава.
I made a simple incision.
Я сделала простой надрез.
Interest that I felt each incision what the surgeon did when it was cutting me...
Потом, мне не дали выспаться, я ощущаю каждый шов, - сделанный хирургом, когда...
Next, make an incision in the coronary artery- -
Далее, разрежьте коронарную артерию.
Doctor, what's wrong? Don't you know where to make the incision?
Доктор разве вы не знаете, где делать разрез?
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
Incision marks of surgical precision.
Надрезы проведены с хирургической точностью.
Mr. Frankenstein, the incision is yours.
Господин Франкенштейн, ваш разрез.
The incision became inflamed.
Разрез воспалился.
Right, the first incision.
Итак, делаем надрез.
Might be a slight escape of air or moisture during the incision.
Будет небольшая утечка воздуха в момент разреза.
They had to make an incision so they could insert the scanner.
Им пришлось сделать надрез, чтобы ввести сканер.
We make an incision from the groin... to the upper chest cavity, there.
Сделаем надрез по направлению от паховой области... к грудной клетке, вот так.
And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down.
А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа.
Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав.
I'll make a small incision... so that we can insert this heart monitor.
Мы готовы к имплантации аппарата... делаю небольшой надрез, что бы вставить его в сердце.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
Incision on right forearm 3 inches in length.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
Incision on left calf 2 inches in length.
На левой голени порез длиной два дюйма.
I'm making the first incision.
Делаю первый надрез.
I'm beginning with a thoracic incision.
Начинаю с разреза грудной полости.
I'm now making my primary incision just above the right knee.
Делаем первый разрез прямо над правым коленом.
No Y-incision, no internal exam.
Ни полного. Ни частичного.
Uh, make a vertical incision, say, 12 centimeters, starting here.
Э, сделайте вертикальный разрез, скажем, 12 сантиметров, начиная отсюда.
From your profile... it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut.
Вот в профиль... похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты. Сделала разрезики, запихнула их и туго натянула.
They make an incision behind the jaw, under the eyes and suction out fat.
Они сделают разрез позади челюсти, под глазами и отсосут жир.
Forty-two stab wounds... plus the cut to the throat and the incision to the torso.
- 42 колотые раны плюс перерезаное горло и вспоротое тело.
We use forceps to create the incision in the scrotum.
Мы используем щипцы, чтобы сделать надрез мошонки.
He'd just made the first incision when the SS burst in... shoot the patient, then Dr. Raszeja and everybody else who was there.
Он только сделал первый разрез, как ворвалось СС. Они застрелили пациента, застрелили доктора Решея и всех, кто там был.
Every once in a while I give myself an incision.
- Я сама их резала. Ты..?
Care to make the first incision, Dr. Tam?
Э, Джейн?
I'm making the first incision.
Я делаю первый надрез.
The only reason to make an incision in someone's brain... is to lobotomize them - to go in and remove damaged tissue.
- Единственная цель разреза в чьем-то мозгу это лоботомировать его - забраться внутрь и удалить поврежденные ткани
- The only reason to make an incision in someone's brain is to lobotomize them - to go in and remove damaged tissue
- Единственная цель разреза в чьем-то мозгу это лоботомировать его - забраться внутрь и удалить поврежденные ткани
Now I make the incision here.
Делаем надрез здесь.
Bring me the fairest creature northward born, where the sun's fire scarce thaws the icicles, and let us make incision for your love to prove whose blood is reddest, his or mine.
Зови белейшего из северян из края, где под солнцем льды не тают. Надрежем кожу из любви к тебе, чтоб посмотреть, чья кровь краснее будет - его или моя.
- You can begin the incision.
- Можешь начинать резать.
Why are we making the incision here?
Почему мы делаем здесь надрез?
Making the first incision.
Произвожу первый надрез.
The inversion process causes cattle to aspirate blood, or breath it in, after incision.
Процесс инверсии вызывает рогатого скота к кровь придыхательного звука, или дыхание это в, после разреза.
I can't have any hair on the incision site, right?
Зачем нам лишняя волосня в области надреза, верно?
You still have the scar from the chest tube... the incision mark.
У Вас на груди должен бьIл остаться шрам от операции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]