English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incremental

Incremental translate Russian

27 parallel translation
There isn't even any incremental progress.
До сих пор в этой области нет никакого прогресса.
Unfortunately, Lieutenant Ford took the last supply of our enzyme when he left Atlantis, so an incremental withdrawal is out of the question.
К сожалению, лейтенант Форд забрал у нас последние запасы фермента, когда покидал Атлантис, так что очистить его, постепенно снижая дозу, я не могу.
Well, Mr. Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." Ahem! "... they achieve some of the permanence of art simply by persisting and acquire incremental significance if only as social history. "
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
Shortly after the elite established the United Nations as their base in the US, - the newly formed World Council quickly began work on the next phase in their plan : - the incremental formation of continental superstates.
Вскоре после того, как элита открыла штаб-квартиру ООН в США, недавно сформированный Всемирный совет быстро начал работу над следующей стадией их плана - пошаговое формирование континентальных сверхдержав.
I'm just saying, every step of progress has been achieved through incremental gains, not grand, sweeping gestures.
Я просто говорю, каждая ступень прогресса была достигнута поэтапными завоеваниями, не огромными широкими жестами.
Shows incremental improvement.
Демонстрирует значительные улучшения.
Well, according to these, it's an "incremental bio-electrical parser."
По этим материалам, это "Инкрементальный биоэлектрический анализатор".
Incremental tears.
Увеличивающиеся дыры.
A mere change is incremental and shallow.
Настоящее изменение постепенно и медленно.
Well, they're far enough away from the source, receiving only incremental doses.
Ну, они далеко от источника, получая небольшие, но постоянные дозы.
It's $ 150,000 worth of incremental business I generated while solving a problem. For what?
o 150 тысячах растущего бизнеса которые я обеспечил решением проблемы.
We need to accept incremental reform.
Нам нужно принять постепенные реформы.
So I'm keeping it all anonymous, totally, but I want to start introducing you in that kind of incremental way.
Я сохраняю вашу абсолютную анонимность, и хочу начать вас раскрывать именно в таком – постепенном порядке.
It would be interesting to see how much difference it makes, because surely this is an incremental thing.
Интересно было бы посмотреть, насколько это влияет, потому что наверняка воздействие постепенное.
He's been conducting incremental tests.
Он проводит очередные испытания.
Small, incremental change every day.
Маленькие, постепенные изменения каждый день.
Dr. Zinberg insisted on the incremental approach to laboratory work.
- Доктор Цинберг настаивал на пошаговом методе в исследованиях.
This isn't incremental. This is immobility.
- Никуда ты не шагаешь, ты стоишь на месте.
The changes are incremental, not exponential...
Изменения происходят в арифметической, а не в геометрической прогрессии...
I haven't got time for incremental, Dad.
Нет у меня времени на арифметику, папа.
Well, it won't actually be forever, because it's incremental, not exponential, remember?
Ну, вечно это не продлится, это же арифметическая, а не геометрическая прогрессия, помнишь?
The results are incremental at best.
Результаты возрастают, в любом случае.
That incremental revenue will drop right to the bottom line, and the stock's gonna pop like a prom queen's cherry.
Дополнительная выручка упадёт до минимума, и акции сползут словно трусы с королевы выпускного бала.
Incremental progress.
Прогресс увеличивается.
Incremental, but significant.
Небольшие, но есть.
So, uh, someone accessed all of Vanessa's accounts and cloned their reverse promontory points, which allowed them to funnel money through incremental proxy withdrawals, - and then... - Sorry.
Значит, кто-то зашел на все счета Ванессы и клонировал их обратные точки, что позволило им передавать деньги через добавочное прокси-снятие, а потом...
That'll make incremental change, but not fast enough and not big enough.
- Прирост будет, но поэтапный, слишком долго и слишком мало.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]