English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inexorable

Inexorable translate Russian

28 parallel translation
Delight is to him... who, against the proud gods and commodores of this earth... stands forth his own inexorable self... who destroys all sin though he pluck it out... from under the robes of senators and judges!
Благодать же тому, кто против гордых богов и владык этой земли, непреклонный, ставит всегда самого себя. Кто сокрушает грех, даже сокрытый под мантиями сенаторов и судий.
as well as inexorable logic and clarity.
а также неоспоримые логические доводы и ясность.
face still grow furious, it is still more inexorable... die, dog!
Лицо еще свирепей, еще неумолимей... Умри, собака!
Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats.
Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков.
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars.
Здесь впервые начинается неотвратимый гравитационный коллапс, который управляет жизнями звезд.
"To be heading into the inexorable where no mother will care for us no woman crosses our path where only reality reigns, with cruelty and grandeur."
Посмотреть в лицо опасности. Хотел испытать свои силы, понять, могу ли я... жертвовать собой.
Everyone seems coming inexorable revolution.
Всем кажется, что надвигается неумолимая революция.
An inexorable evolution toward a Vulcan philosophy has begun.
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась.
"What seemed to me to be troubling and engaged in Nazism is a character of fatality, of an inexorable collective as if everybody would be the instruments of a demonic formation, fanaticized till imbecility into an obscure clearness of the present."
" То, что мне показалось опьяняющим и привлекающим в нацизме - это характер фатализма и непоколебимый коллектив, как будто все люди являются инструментами дьявольской машины, фанатиками, доведёнными до безумия в смутной отчетливости момента.
It's inexorable.
Это неотвратимо.
Short of a bullet to the back of his head, or he leaves the country, war is inexorable.
Он может застрелиться или покинуть страну, война безжалостна.
You see, the law on the one hand is inexorable to the cries and lamentations of the prisoners.
С одной стороны закон непреклонен к мольбам и жалобам обвиняемых.
A speaking toby jug filled to the brim with hot piss. The inexorable rise of Adrian Chiles makes me long for the days when a regional accent was considered a professional disadvantage.
( toby jug - кружка с лицом гнома ) наполненная до краев теплой мочой. когда региональный диалект считался профессиональным недостатком.
You must understand that during this period there were a series of reprisals which fit one another in a sort of inexorable logic,
Вы должны понять, что в течение того периода, была проведена серия актов возмездия, которые, по какой-то неумолимой логике, похожи друг на друга.
Humanity is an inexorable upward march!
Человечество как неумолимо восходящий марш!
it is here I have qualified for every global storyline tournament since the dawn of the game and yet the topic of conversation tonight is not my inexorable 10th consecutive qualifying tournament victory but is instead of some newcomer slinging a slate of vintage quests
Здесь я подтверждал право участия в соревнованиях с самого начала игры, но поговорим мы сегодня не о моей неоспоримой десятой по счёту победе в отборочном туре, а о некоем новичке, размахивающим пачкой древних квестов
The modern world- - an inexorable march of progress.
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса.
I think the word he used was inexorable.
Думаю, он использовал слово "неумолимо".
Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you.
Джек, я думаю ты не осознаешь в полной мере свое текущее положение.. разреши мне информировать тебя.
The connections inexorable of this age?
Не улавливаете связи в вашем-то возрасте?
What sadist decided that we should celebrate the inexorable march toward death, anyway?
Что за садист решил, что мы должны праздновать неумолимое приближение к смерти?
One of the less bullshitty conventions of the cancer genre... is the convention known as the "Last Good Day"... when it seems like the inexorable decline has suddenly plateaued... when the pain is, just for a minute, bearable.
Одним из не самых плохих правил рака, считается правило "Последнего хорошего дня", когда кажется, что неумолимое приближение конца всё же остановилось, а боль на несколько минут становится сносной.
- Of the unceasing, inexorable march of everything towards predictability, blandness and mediocrity.
- Неостановимого, непоколебимого марша событий к предсказуемости, скучности и посредственности.
We stake a claim to be human by continuing the inexorable chain on and on and on, generation after generation, father, son, and grandson, which means we simply are in a hopeless relay race, permitted to hold the baton
Мы должны быть уверенными в этом. Наша жизнь продолжается благодаря этой неумолимой цепи рождений. Поколение за поколением.
It's been my inexorable pattern of behavior.
Это отличительная черта моего характера.
We merely abandoned them to their own inexorable faith.
А просто помогаем им, смириться с неизбежностью судьбы.
Inexorable.
Неисчислима.
But he couldn't escape the inexorable logic of what his father had started.
Но ему было не избежать безжалостной логики, начатой его отцом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]