English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infield

Infield translate Russian

32 parallel translation
Mine's more full of holes than the Pittsburgh infield.
- Спасибо. В моей дырок, что в артиллерийской мишени.
Besides, they got the infield covered.
И потом, над полем купол.
They never hit the ball out of the infield.
Они ни разу не отбили мяч в поле.
The grass of the outfield, the brick of the infield and the chalk lines that divide the man from the boy.
Трава дальней части поля, кирпич на площадке и меловые линии, отделяющие мужчину от мальчика.
They got no infield.
Не умеют играть в инфилде.
They took a pitching machine, a batting cage, the infield tarp and all of Mr. Steinbrenner's vitamins.
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера.
" The infield fly rule is invoked
" Правило инфилд-флая гласит :
"which results in a fair fly shall not be regarded an infield fly."
"которая приводит к фер-флаю недолжна расцениваться как инфилд-флай."
McQueen spins out in the infield!
Маккуина выносит на середину поля!
catcher or infield?
- Кетчер или на поле?
I think about the Infield Fly Rule.
Я думаю о неписаном правиле игры.
Never tried to beat the infidels before.
Никогда прежде не пробовал отбивать язычников. ( Игра слов infidel - язычник, infield - бросок питчера ).
Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman.
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
The infield fly rule's so much easier to explain in person.
Правило мухи приусадебного участка легче объяснить лично.
Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows.
Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями.
This infield is the Great Wall of China :
Это поле как Великая Китайская Стена :
Hey, as long as there's grass on the infield, you play ball.
Как только у них появляется грудь, с ними можно поразвлечься.
Infield fly rule?
Правило инфилд-флай?
Hey, there you go. Sprinkle the infield there.
Протёр бы здесь малешка.
Hey, Bobby, you want to sprinkle the infield with The General for us?
Бобби, плеснешь друзьям по стаканчику "Генерала"?
[Chuckles] No grass on the infield?
Любите малышей?
I once saw Hack hit a ball out of the infield.
я однажды видел как Хек выбил мяч за пределы поля.
Has anybody but manny gotten the ball out of the infield?
Хоть кто-нибудь кроме Мэнни выбивал мяч за инфилд?
Besides, I think it beats raking the infield at Tropicana.
К тому же, по мне, это лучше, чем стричь газон на Тропикане.
You know, you're leaving me a huge gap in the infield.
Ты знаешь, что у меня на поле из-за тебя большая нехватка?
I got no grass on the infield, and a girl's gonna die.
У меня там трава не растет и девченка умрет.
[man over radio] Spearhead 2, you're go for infield. Proceed to insertion point.
"Остриё-2", забрасывайте команду проникновения.
I thought he asked to play infield.
Он же вроде хотел стать нападающим?
- Jeter on with an infield hit.
Джефферсон делает инфилд хит.
The way the ivy creeps along the outfield wall, the perfect stripes mowed right into the infield grass.
Как они посадили плющ вдоль арены, как он играет с идеально-прорисованными полосами на траве поля.
I'm gonna go... sprinkle the infield.
Я пойду... полью травку.
It's like the infield fly rule.
Это искусственный миф, существующий только из-за желания женщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]