English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inmates

Inmates translate Russian

771 parallel translation
And so what the CIA did is it looked for people who were... let's say on whose lifes they put less value than on a life of an american scientist or businessman or someone of that sort. The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used them as test subjects...
"поэтому ÷ –" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷ – " решило остановитьс € на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
That's what they tell inmates to calm them down.
Так говорят заключённым, чтобы они успокоились.
You're one of the five inmates who escaped during transfer?
Ты один из пятерых заключённых, что сбежали во время переезда?
I just saw three inmates shot for smuggling out letters.
Только что на моих глазах расстреляли трех наших товарищей. За то, что они посылали отсюда письма.
The inmates know they are free to answer and to be photographed, only if they agree.
Заключенные знают, что они могут отвечать или нет на ваши вопросы... могут соглашаться или нет фотографироваться.
Its inmates numbered about 80,000.
Там было заключено приблизительно около 80 тысяч человек.
Hundreds of inmates were used as human guinea pigs for atrocious medical experiments.
Над сотнями заключенных ставились бесчеловечные медицинские опыты. Совершенно чудовищные.
"Inmates were made to leave their clothing on a rack."
" Заключенным было сказано оставить одежду на вешалке,
We are unable to locate one of our inmates.
Мы не можем найти одного из заключенных.
Unable to locate one of our inmates.
Мы не можем найти заключенного.
What did you think of the inmates we saw here this afternoon?
Что вы думаете о заключенных, которых мы сегодня видели?
- Witnesses - inmates of the death camps accuse him.
- — видетели - узники лагерей смерти обвин € ют его.
I've noticed that in prison... many inmates become skilled in shoe-making.
Я заметил, что в тюрьме многие заключенные достигают успехов в изготовлении обуви.
They are worn by inmates... and also sold to government agencies.
Ее носят заключенные, ее также продают правительственным агентствам.
Inmates are paid 2 cents an hour.
Заключенным платят два цента в час.
We must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students, and they must unite with you inmates... and you with them. We must all unite, now.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
Because of your bullshit attempt to escape, all of your fellow inmates are being punished.
Из-за твоей дурацкой выходки страдают все.
The inmates suffer so much, even the warden cries.
узники иногда мучаются так, что даже тюремщики плачут.
The inmates are all talking about you.
Все заключённые говорят о тебе.
The prison authorities have notices that certain inmates don't...
Тюремные власти заметили, что некоторые заключённые
- Those inmates will be punished.
- Эти заключённые будут наказаны.
Yet, some inmates still ask for leave.
Но некоторые заключённые всё еще просят увольнительную.
Certain inmates perform their tasks in a careless manner and treat the warders without due respect.
Некоторые заключённые выполняют свою работу небрежно и относятся к охранникам без должного уважения.
Also, I play chess with the other inmates.
Мы делаем, ну... Мы делаем доску и фигуры из бумаги.
We're inmates of a Bengali Psychiatric Institution and we escaped by making this skin out of old used cereal packets.
Мы пациенты Бенгальской психиатрической больницы и мы сбежали, сделав эту шкуру из пакетиков из-под овсяных хлопьев.
The more down one goes in this place the more monsterous the inmates become.
Чем глубже, тем более монструозны наши обитатели.
I was asked to give a talk to the inmates look at some of their work.
Меня пoпpoсили пoгoвopить с заключёнными Взглянуть на их pабoты.
What about the other inmates of the house, Madame?
А другие обитатели Вашего дома, мадам?
I do not appreciate companу policy, allowing her to freely intermingle with inmates and the staff.
Я xoчy cкaзaть, чтo личнo я пpoтив пoлитики, кoтopaя пoзвoлит eй cвoбoднo oбщaтьcя c зaключeнными и пepcoнaлoм!
The inmates forge lead sheets for toxic waste containment.
Зaключeнныe куют cвинцoвыe лиcты для кoнтeйнepoв.
Inmates like my sister are winding up dead. Innocent women.. Are being set up.
заключённых, таких как моя сестра находят мёртвыми... невинные девушки... страдают.
You call me Dwight. They killed inmates and guards?
Они не убили кого-нибудь из заключённых или охраны?
Three inmates, five guards and one shrink.
Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра. - Открыть чёртовы ворота.
Our inmates, properly supervised will be put to work outside these walls performing all manner of public service.
наши заключенные, контролируемые должным образом... будут проделывать работу за пределами этих стен... выполняя все виды общественных работ.
According to this, you supposedly shared a cell with three other inmates.
Согласно этим документам, ты разделяла камеру с тремя другими заключенными.
Fellow inmates.
Сокамерники.
Mainly, I'd like to know what my inmates are thinking while I beat the hell out of them.
Особенно, хотел бы я знать, о чем думают мои заключенные когда... я рву их на куски.
Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob cordially invite you... to become inmates of Alcatraz, temporarily, of course.
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
I was just thinking how wonderful it was... when the inmates weren't allowed to talk in here.
Я просто подумал, как было прекрасно, что когда-то... заключенным запрещалось здесь разговаривать.
The other inmates say this place is 300 meters underground.
Другие заключенные говорят, что эта тюрьма на глубине 300 метров под землей.
Communication with inmates is not permitted.
Разговаривать с заключенными не разрешается.
He also killed 11 fellow inmates, incited three riots and escaped twice.
Eщe oн yбил 11 зaключeнныx, пoднял 3 бyнтa и двaжды coвepшaл пoбeг.
The other inmates beat me up and take it from me,..... which would be OK except every week she brings me a new hat.
Другие заключённые всё равно меня бьют и её отнимают, мне не жалко, но она каждую неделю приносит новую.
Jane had come to learn Andrei was relegated to Ovsianka, a former colony inmates near the camp.
Джейн добилась того, чтобы испытания проходили неподалеку от деревни Овсянка, где жили бывшие каторжные.
- Inmates have been tortured.
- Его не пытали.
- Inmates have died of typhus.
- Это от тесноты.
The Supreme Court defends inmates'right to marry.
Верховный суд защищает право заключённых на брак. Шансы на победу хорошие.
- Marriage for inmates is restricted.
- Брак для заключённых ограничен.
The Inmates
Элли Макбил.
That I just can't hide
The Inmates. Сокамерники.
We're arguing insanity, and these people are the inmates.
Мы обсуждаем безумие, а эти люди друг друга стОят.
inmate 122

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]