English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Innocent's

Innocent's translate Russian

1,965 parallel translation
And that somehow has you convinced he's innocent?
И как это может меня убедить, что он не виновен?
He killed seven people, Cy, and he's setting some poor innocent girl up for it.
Он убил семь человек, Сай, И он хочет возложить ответственность за это на невинную девушку.
That it's better to spare a guilty person than to condemn an innocent one.
Что, лучше освободить виновного, чем осудить невиновного.
There's nothing more tragic than an innocent man rotting in jail.
Нет ничего более трагичного, чем невиновный человек, гниющий в тюрьме.
Is there any chance he's innocent?
Есть хоть какая-то вероятность, что он невиновен?
I think that Annunzio's wife and Mr. O'Brien may well be innocent.
Я считаю, что жена Аннанцио и мистер О'Брайен, возможно, невиновны.
The girl's murdered innocent men in cold blood.
Она хладнокровно убила невинного человека.
I'm not saying that he's innocent.
Конечно, он виновен.
Are you saying he's innocent now?
Хочешь сказать, раз он прозрел, то ты ни в чём не виноват?
Even if I believed Barr is innocent, it's not my job.
Даже если бы я поверила Барру в невиновность, это не моя работа.
We have reason to believe he's innocent.
Есть основания полагать, что он невиновен.
But he's not protecting innocent people, Mr. Parker.
Но он не защищает обычных людей, мистер Паркер.
Nobody's innocent, friend.
Невиновных нет, чувак.
But to claim that she's innocent..
Но утверждаете, что она невиновна...
Now, you're positive he's innocent, but you wanna keep hold of him.
Сейчас ты уверен, что он невиновен, но хочешь оставить его под арестом.
It's innocent.
Что мне сделал этот кролик?
You know, when very young girls get pregnant, it's often innocent.
Обычно, молодые девушки беременеют по случайности.
He's such an innocent.
Он такой наивный.
He's an innocent man.
Он невинный человек.
More innocent than Lady Stark's daughters?
Невиннее дочерей леди Старк?
- He's an innocent.
— Он ни в чем не виноват.
It's not what it seems, he's innocent!
Все не так, как кажется. Он невиновен!
Let's hope that the prosecution and politicians go after the real killers, instead of going after an innocent man a second time.
Будем надеяться, что правосудие и политики займутся поиском.. .. настоящих убийц вместо того, чтобы вторично осуждать невиновного.
And I'll be damned if I'm gonna let him get away with it now, just because we tried to protect an innocent girl's reputation, and so as to spare her mother even more pain.
Но будь я проклят, если позволю сейчас ему выкрутиться.. .. просто потому, что мы решим не трогать репутацию невинной девушки.. .. и не ранить чувства её матери лишний раз.
This means that Farroukh Erdogan, who's on trial for murder, almost certainly paid for the explosives that killed 120 innocent people with taxpayers'money.
Это означает, что Фаррук Эрдоган, которого будут судить за убийство, почти навернека купил взрывчатку, убившую 120 невинных людей, на деньги налогоплательщиков.
At the start, she's innocent.
В самом начале она невинна.
- Dad, can you say, without a doubt, he's completely innocent?
- Пап, ты можешь сказать.. без всяких сомнений, что он абсолютно невиновен?
Are you so sure he's innocent?
Вы так уверены, что он невиновен?
It's a hold so strong..... that you would even poison an innocent man.
Эти чувства настолько сильны что ты даже отравила бы невинного человека.
She's innocent in all this.
Она тут не при чем.
Doesn't mean I think he's innocent.
Это не значит, что я считаю его невиновным.
Let's not refer to them as innocent.
И не надо называть их невинными.
Sarah's murder was an act of pure evil, a loving, talented, innocent young woman cruelly and unexpectedly taken away from this world.
Убийство Сары было воплощенным злом. Юная, любящая, талантливая и невинная женщина была убита жестоко и внезапно.
I knew dad was innocent, and I tried to tell you a million times, - and you never listened to me. - He's not innocent.
Я знала, что папа был невиновен, я пыталась сказать тебе миллион раз, и ты никогда не слушал меня.
Alec may be a lot of horrible things, but in this case, I think he's innocent.
Может быть Алек причастен ко множеству ужасных вещей, но тут он не виновен.
you're the most reluctant Innocent man I ever seen. that's'cause he
Никогда не видел, чтоб невиновный так упирался.
There's an innocent woman being transferred to Bannu prison.
Невиновную женщину переводят в тюрьму Банну.
Unlike you, who's using an innocent teenage girl to live out her sick revenge fantasies.
В отличие от тебя, использующей невинную девушку для воплощения своих больных фантазий о мести.
If he's so innocent, what's he doing there in the first place?
Если он невиновен, что он там вообще делал?
Still doesn't prove Riley's innocent, though.
Однако, все еще не доказано, что Райли невиновен.
It's not like an innocent man's freedom is at stake or anything.
Не то, чтобы свобода невиновного человека была на кону.
I don't know what to think, because Alec was let off, so, some people obviously think he's innocent.
Я не знаю что думать, так как Алека выпустили, некоторые люди очевидно думают, что он не виновен.
I think he's innocent.
Я думаю, что он невиновен.
I think he's innocent.
Я думаю, он невиновен.
- He's innocent.
- Он невиновен.
He's a journalist, he thinks your innocent.
- Да он журналист.
Of course he thinks he's innocent, he killed him.
Это он его убил. - Кого?
No, but I know he's innocent.
Не знаю, где он, но знаю, что он невиновен.
He's innocent, Mum.
Мам, он невиновен.
He's innocent.
Он невиновен!
But he keeps saying he's innocent.
Но он все время говорит, что невиновен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]