English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Innocuous

Innocuous translate Russian

100 parallel translation
Rather innocuous, I must say, considering he was a fugitive from justice.
И всё в таком духе, безобидно, учитывая, что он скрывается от правосудия.
Innocuous, I mean, innocent.
Безобидный! Я хотел сказать невиновный.
You put your knife with a fork and a spoon and it looks quite innocuous.
- Тогда что? Вы положили нож рядом с ложкой и вилкой, это выглядит безопасно.
Let's begin on that basis, which, after all, is perfectly innocuous.
Приступим, исходя из этого, в конце концов, невинного чувства.
trade in government medicaments at the time of the famine and the typhus epidemic,.. ... and work in the Supplies Department, which led to the disappearance of the railroad train..... and the supplies directed to the starving Volga districts. All these facts, gentlemen of the jury, interest us from the point of view of pure, innocuous curiosity.
торговля казенными медикаментами во время голода и тифа, работа по снабжению, в результате чего исчез железнодорожный маршрут с продовольствием, идущий из Полтавы в голодающее Поволжье, но все эти факты нас интересуют с точки зрения чистого любопытства...
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
I need a device that allows free access and looks innocuous...
Мне нужно приспособление дающее свободный доступ и выглядящее безвредным...
So we associate a relatively innocuous drug... with one that is extremely dangerous.
Поэтому мы ассоциируем относительно безопасный наркотик с крайне опасным. Газетенки в восторге им платят за рекламу.
Messy, but innocuous.
Heпpиятный, нo бeзoбидный.
As far as Mrs. Wagner's ostensibly soliciting Detective Kelly... to kill her husband, it would take me five minutes to convince a jury... that was a confused and ultimately innocuous remark.
А по поводу якобы подстрекательства миссис Вагнер детектива Келли к убийству ее мужа, мне потребуется пять минут, чтобы убедить жюри, что произошла путаница, и это совершенно невинное замечание.
So innocuous, in fact, that at the time,
Настолько невинное, что на самом деле тогда
Some fairly innocuous, some fabulously nasty.
Некоторые - чистые, некоторые - исключительно мерзкие...
Innocuous.
Незаметнее.
When you ask an innocuous question, I'II just back off.
Когда ты задаешь безобидные вопросы, я просто отступаю. - И следи за его глазами.
Ease in with innocuous questions and people forget they`re giving sex histories.
Начните с невинных вопросов,... и люди забудут, что речь о сексе.
- lt's a very innocuous gesture.
- Ётo coвceм бeзoбидный жecт.
Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies?
Жaброcли - вeщь бeзобиднaя, но шкурa бумcлaнгa, крылья злaтoглaзок?
We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming.
Мы хотели бы... мм... с вашего позволения, попробовать телепортировать безвредную канистру на ваш корабль, пока вы активно блокируете это.
Historically, something innocuous.
Что-нибудь безобидное.
The sign is something innocuous but hard to miss.
Знак должен быть чем-то безобидным, но таким, что сложно не заметить.
And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent.
И под этим невинным названием кроется страшный революционный умысел.
We need somebody innocuous.
Нужен кто-то кого сложно заподозрить.
Because I can assure you that no NASA-caliber rock is just gonna pop up in some innocuous cornfield.
Уверяю вас, камешек, каким НАСА может заинтересоваться, тут на поле вряд ли валяется.
- By itself, it's innocuous. But then he had Dr. Heller create an immunogen to help the immune system kill off foreign invaders.
- Сам по себе он безобиден, но затем он поручил доктору Хэллеру создать иммуноген, который помогает иммунной системе уничтожать чужеродных захватчиков.
- Just three cheesy pictures, totally innocuous.
Никакого порно? Ты уверен? Только три яркие фотографии.
Sometimes, the chatter is a little more innocuous.
Временами разговор касается вполне безобидных тем.
Yeah, well, I also got to thinking that a building under construction might just be the kind of innocuous target...
А ещё подумалось, что строящееся здание - это как-то бескровно, что ли.
It's just an innocuous expression.
Это вполне невинное выражение.
In the grand scheme of things, the asteroid that struck here was relatively small and innocuous.
По большому счёту, астероид, упавший в аризоне, был сравнительно невелик и не особенно опасен.
How innocuous are your flashbacks?
Насколько безобидны ваши воспоминания?
It may seem innocuous, but it could be personal for her- - a fingernail or a lock of hair?
Это возможно покажется незначительным, но для нее это может быть чем-то личным... Ноготь, или прядь волос?
What may have seemed innocuous at the time could be of vital importance now.
Задумайтесь. То, что могло показаться незначительным, сейчас может иметь огромное значение.
All I know is the more innocuous they sound, the more lethal they are.
Насколько я знаю, чем безобиднее они звучат, тем убийственнее операция.
Let's talk about something innocuous.
Давай поговорим о чем-нибудь безобидном.
I can't tell you how many times a seemingly innocuous incident, far less traumatic than those previously experienced, leads to what one might call a "disproportionate response."
Не могу сказать тебе, насколько часто кажущиеся безобидными инциденты, менее опасные, чем эти тренировочные ситуации, приводят к тому, что можно назвать "несоразмерной реакцией".
I spent all my teenage years being innocuous, trying to hide.
Я потратила всю свою юность на попытки быть безобидной, спрятаться.
Just more internal memos, innocuous emails.
Только служебные записки и письма.
We needed to send someone they would consider totally innocuous... completely unable to pose a serious threat.
Ќам был нужен кто-то, кто выгл € дел безобидно, совершенно неспособный представл € ть угрозу.
I let this innocuous fellow use it.
Я отдал его этому безобидному приятелю.
It's really boring, and I'd prefer it, frankly, if you started with something a little more innocuous.
Она скучная, и, если честно, я бы предпочел, чтобы ты начала с чего-то более безобидного.
Just an innocuous little symbol, like a smiley face or like an I.O.U.
Просто безобидный маленький символ, как, например, смайлик или аббревиатура МММ.
It's a perfectly innocuous question.
- Я задала самый обычный вопрос.
Sounds very discreet and innocuous.
Звучит скромно и безобидно.
How innocuous.
Как безобидно.
Once I got the painting out of the back, it's a matter of hiding it in something innocuous.
Как только я добуду картину, остается только спрятать ее в чем-то, не вызывающем подозрений.
Now, why would someone go to such extraordinary lengths for something so innocuous?
Так почему же кто-либо зайдет так далеко ради чего-либо столь безобидного?
So you have a chance to draw your own thoroughly uninformed opinion about an utterly innocuous exchange.
И дают нам изменить наше совершенно некомпетентное мнение.
Best thing to do is distract them with innocuous talk - about the stuff they care about.
Самым лучшим будет отвлечь их безобидными разговорами о том, что им нравится.
Innocuous. Mundane.
Безобидные.Мирские.
It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals.
Это называется стеганография, безобидные сайты со скрытыми порталами.
Hopefully, something innocuous.
Надеюсь, что-то безобидное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]