English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inspires

Inspires translate Russian

245 parallel translation
It's a place that inspires daydreaming. And melancholy, as well.
Это место навевало сны наяву и вдобавок меланхолию.
Willing or not, she inspires compassion.
Хочешь, не хочешь, а надо реагировать. Проявлять заботу о людях.
And all this, in his words, inspires him with certain thoughts.
И все это, он говорит, навевает на него разные мысли.
- What inspires you?
- Откуда они?
It inspires confidence.
Бороды внушают доверие. Это полезно.
It's no crime to depict the bizarre inclinations that nature inspires in us.
Это не преступление - описывать эксцентричные причуды... которые природа порождает внутри нас.
We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
Observing, with equal passion and apathy, Guido and Vaccari masturbating the two bodies which belong to us inspires a number of interesting reflections
Будем наблюдать, с равно как со страстью так и апатией, Гвидо и Ваккари... два маструбирующие тела, которые принадлежат нам... вдохновят на ряд интересных размышлений
But surely there must be some lady somewhere in the world who inspires you?
Где-то есть дама, которая вас вдохновляет?
Even dialling your phone number inspires fear.
Вы всех так запугаете, что вам скоро звонить перестанут.
This wild region inspires me.
Меня вдохновляет этот дикий уголок.
that inspires me to idolize that beauty.
и все это заставляет меня боготворить их красоту.
Your hesitation hardly inspires confidence.
Твои колебания не внушают нам доверия.
Good, if the situation inspires you.
Тем лучше, если ситуация тебя вдохновляет.
Inspires confidence.
Ну, где товар?
You have an undeniable magic about you that inspires a plan.
И магия, которй ты обладаешь, неотразима она вдохновляет меня на один план.
It's the memory without memory that inspires our greatest acts, the memory of nothing which knows everything about us.
То, что мы делаем лучше всего, объясняется нашим подсознанием. Оно вдохновляет нас на самые прекрасные вещи. Это такая память, о которой мы ничего не помним, но которая всё помнит о нас.
It's your love that inspires me, Jade. ( CHUCKLES )
Твоя любовь вдохновляет меня.
Have you never met a woman who inspires you to love... until your every sense is filled with her?
Ты когда-нибудь встречал женщину, которая заставляет тебя любить её каждой клеточкой своего тела?
That is not what inspires people!
Но это не вдохновляет людей!
Evohé! Bacchus inspires me! Evohé!
Эвое, Вакх мой бог и король, Эвое, восхищаюсь тобой.
Evohé! Bacchus inspires me! Evohé!
Эвое, богом Вакхом живу, Эвое, его в сердце ношу.
The individual at the center gives permission for others to act and inspires but the individual really cannot effect change as an act of will.
Индивидуум в их центре дает другим разрешения действовать и может вдохновить их но индивидуум не может влиять на события по своей воле.
Well, they aren't necessary, Seven, but they're an important part of one's life because imagination frees the mind, it inspires ideas and solutions and it can provide a great deal of pleasure.
Ну, они не необходимы, Седьмая, но они - важная часть жизни, потому что воображение освобождает разум, вдохновляет идеи и решения и может доставить огромное удовольствие.
there's a name that inspires consumer confidence.
Имя, которое внушает клиентам доверие.
That really inspires confidence, that.
Да, это вдохновляет.
The music from Igor Stravinsky's ballet, The Firebird, inspires such a voyage.
Музыка из балета Игоря Стравинского "Жар-птица" вдохновляет на это путешествие.
She inspires me.
Она вдохновляет меня так, как Линде никогда не удавалось.
Your perfume inspires me.
Ваши духи вдохновляют меня.
- But the idea of this evening is to come as a classic hero, someone who truly inspires you.
- Но суть в том, чтобы все пришли в образах общепризнанных героев, своих подлинных образцов.
Everything about this country inspires him.
В этой стране его все вдохновляет.
- How terror inspires your creativity?
Ужас вдохновил тебя на творчество?
I hope that inspires you.
Надеюсь, это тебя вдохновляет.
It can be a painting or a poem or a song. Whatever inspires you.
Это может быть рисунок, или стихотворение, или песня, что угодно, на что ты способен.
There's something in that name... that inspires absolute confidence.
В этом имени есть нечто внушающее абсолютное доверие.
My dearest darling Ernest... it is your very name that inspires me now... to take my future in my hands- - burnt. as it were. into my very being.
Мой обожаемый дорогой Эрнест само твоё имя вдохновило меня теперь взять своё будущее в свои руки сжечь все мосты за собой
Yeah, He says the desert inspires him,
- 0н говорит, пустыня его вдохновляет.
Compared to todays chic, simple style the traditional love hotels - are from another dimension - with an energetic design that inspires to have fun
По сравнению с сегодняшним простым шиком, традиционные Отели Любви - из другого измерения, с энергичным дизайном, вдохновляющим повеселиться.
" The manner in which she opens her heart to a moment of visual truth inspires me.
" То, как она открывает своё сердце в момент истины даёт мне вдохновение.
Usually when I come up here, it inspires me but today, nothing seems to be working for me.
ќбьычно, когд € € сюд € поихожу, мен € посещ € ет необьыкновенное вдохновение. Ќо сегодн €, к € жетс €, мне уже ничто не поможет.
"Eating at this perfect, smaller, passionate restaurant... " inspires one's own abandonment of caution.
Когда ты обедаешь в этом полном страсти ресторане,... так и хочется махнуть рукой на осторожность.
Muriel truly inspires me.
Должен признать, Мюриель меня вдохновляла.
She passed away, but she's what motivates me and inspires me to design.
И я должен вернуться к клетчатым штанам.
She inspires fear through restraint.
ее сдержанность внушает страх.
Whatever the hell inspires you.
Что угодно, что вдохновляет вас.
That's what inspires me.
Вот что вдохновляет меня.
Thus Nature kindles our desires And Her command to'crime'inspires Sweet acts and sensual diversions
Посему Природа наши желания разжигает, и её призыв к "преступлению" вдохновляет на акты сладостные и чувственные наслаждения, что дураками кличутся "извращения".
You're beauty inspires me.
" во € красота вдохновл € ет мен €.
And he inspires!
Он вдохновляет.
Truth be told,.. you inspire pity Your friend, he inspires pity.
- Ему на самом деле нужна помощь!
Closeness inspires love, which leads to Art.
Близость вдохновляет любовь, которая ведет к Искусству.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]