English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Invest

Invest translate Russian

969 parallel translation
This time invest in something secure, like English, or American notes.
Я предлагаю вложить безопасно, например в английские или американские банкноты.
Because you robbed and murdered Lia Leid in order to invest in the stock market.
Потому что Вы ограбили и убили Лию Лайд для инвестирования в фондовый рынок!
He would invest it for me in his affairs... and return it to me upon my majority.
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
Invest them in something less secure perhaps, but far more profitable.. And within the year we would..
Вложить эти деньги во что-нибудь - скажем, более рисковое и выгодное, и через год...
I will invest 20,000 francs and you shall stand in for half.
Я куплю их на 20,000 франков, половина будет принадлежать тебе!
$ 200 of it all set to invest.
Я готов вложить двести.
Only what I heard in the walls that he has money to invest and that the way to get to him is through you.
Он настоящий босс. У него есть деньги и он может дать их вам.
- You know, I'd be happy to invest part of my fee.
- Знаете, я бы хотел инвестировать часть своей оплаты.
- Dare we invest a bullet in some fresh meat?
- Можем пожертвовать пулей ради мяса.
Daughters, one of'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса... который знает, как инвестировать свои деньги более разумно.
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
- Oh, you invest in shows?
- Вы финансировали шоу?
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative.
Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение.
Want to invest?
- Хотите вложиться?
But still, I would not invest into this lamp...
Эта лампа, учтите, я бы ее не купил.
If you invest your tuppence Wisely in the bank Safe and sound
Твой капитал, мой мальчик, вложенный с умом здесь, в наш банк,
In the hands Of the directors Who invest
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс.
Nature would not invest herself with such shadowing passion without some instruction.
Недаром меня обуревают такие страсти... Тут что-то кроется...
I made her invest her money.
Но это я вложил её деньги.
My Financial Group wants to invest 1 billion in his factories.
Моя финансовая группа хочет вложить 1 миллиард в его фабрики.
Who would you invest in?
- Кого бы Вы инвестировали?
I don't invest in land.
Я не вкладываю деньги в землю.
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
We'll give it to the notary to invest in stocks and shares.
Мы дадим ему нотариус для инвестиций в акции и ценные бумаги.
Where do you intend to invest that money?
Поговорим о том, где вы хотите разместить эти деньги.
... their capital to invest in heavy industry with politicians
... инвестируются в промышленные предприятия покрываемые политиками
Do you think Gloria's father would invest $ 250,000 in my new picture?
Ты думаешь, отец Глории вложит двести пятьдесят тысяч в мою новую картину?
I invest her money and make a small commission.
Я занимаюсь её деньгами и получаю небольшой процент.
This heart of Lischen's was like many a neighboring town that had been stormed and occupied many times before Barry came to invest it.
Сердце Лизхен было как прифронтовой город который не раз брали приступом прежде чем здесь появился Барри.
- We invest.
- Вкладываем.
But if we invest, we must be alert.
Но если мы вкладываем, надо быть начеку.
Invest 10,000,000 lira and you can hire the right people to organise a decent kidnapping.
Инвестируй десять миллионов лир, и ты сможешь организовать грамотное похищение.
- The more we invest, the more we make.
- Больше вложим - больше получим.
Because each person is free to invest their capital.
Поскольку каждый человек волен выбирать, куда вкладывать свой капитал.
That's crazy, I wouldn't invest one pound.
Ты спятил, Я бы лиру не вложил.
Buy after getting hold of this money the house how... then invest the remaining money to the election sport lucky words, probably I can be the eparch of San Francisco you and will the childs back me up?
- А? Что, если мы потратим деньги, которые выиграем, не на покупку дома, а на избирательную кампанию? Чтобы я мог стать мэром Санта-Моники?
I will, duty-bound, invest the candidate as President of the Supreme Council of the Time Lords of Gallifrey.
Президента Высшего Совета Повелителей Времени Галлифрея.
It is my duty and privilege, having the consent of the Time Lords of Gallifrey, to invest you as President of the Supreme Council.
Мой долг и право - заручиться согласием Повелителей Времени на назначение вас Президентом Высшего Совета.
I invest you Lord President of the Supreme Council.
Я назначаю вас Президентом Высшего Совета.
And no one has right to destroy reputation in which I invest my life.
И ни у кого нет прав разрушать доброе имя дела всей моей жизни.
And convinced him to invest all his money in some transportation business.
Он убедил твоего отца вложить все деньги в какой-то транспортный бизнес.
As soon as Pantelija dies, I'll invest all I inherit into the cinema.
Я возмещу ущерб, как только умрёт Пантелия. Лет через 200. Всё, что унаследую, вложу в кино.
away. Why not invest it?
Почему бы не вложить их?
You'll sell and invest with it.
Продадите и инвестируете.
Invest in new faces.
Ничего, это себя окупит.
Do you know what I invest in?
Ты знаешь, во что я вкладываюсь?
- Did y'all invest in some oil stocks?
- Он вкладывал в нефтяные акции?
Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... cooked up by a kid who used to work in our mailroom.
Конечно же, вы не будете инвестировать в безумную схему, разработанную парнем, который работал в почтовом отделе.
Just the same, it was a clever idea to invest in it.
..
Why invest in a thing that barely pays off?
- А чем он плох?
Invest them.
Вложу их в дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]