English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Involved

Involved translate Russian

12,850 parallel translation
Rachel just flat out told you that Renard is involved with Black Claw?
Рэйчел открыто сказала тебе, что Ренард связан с Чёрным Когтем?
Are you involved with her?
И ты спишь с ней?
Why do I know Ezra's involved in this somehow?
Почему я уверен, что это дело рук Эзры?
that is prominently involved in the control of Murine hair follicle cycling.
Который влияет На волосяные фолликулы.
Now they're trying to tell us the Dark Army isn't involved. What are you saying?
Теперь они пытаются сказать нам, что Темная Аримя не при чем.
The FBI is involved.
ФБР вовлечены
- She can't be involved.
- Ее нельзя впутывать.
I told Darlene I didn't want you involved.
Я сказал Дарлин, что не хочу, чтобы тебя впутывали.
A French professor named Paul Lefebvre, involved in the death of jihadist Toufik Boumaza.
Французский профессор Поль Лефевр, причастный к смерти джихадиста Туфика Бумазы.
Priest says I can help with vespers and songs but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested.
Священники говорят, что я могу помочь со службой и песнями, но я недостаточно участвовал в церковной жизни, и что моя вера не испытана.
Priest says I can help with the vespers and songs, but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested.
Священники говорят, что я могу помочь со службой и песнями, но я недостаточно участвовал в церковной жизни, и что моя вера не испытана.
Anyone else involved?
Кто ещё вовлечен?
What are you involved in, Ray?
Во что ты впутался, Рэй?
If they find out I was involved, it'll be my ass.
Если они узнают, что я причастен - мне жопа.
But dude I'm not getting involved in my sister's sex life, okay?
Я не хочу вмешиваться в личную жизнь сестры, понимаешь?
If Quintana was involved, that confirms it.
То, что Кинтана был вовлечён, это подтверждает.
Not just the sadness involved with it, but also the guilt associated with it.
Не только связанную с этим грусть, но и сопровождающее чувство вины.
You have no idea of the sacrifice involved in being a mother.
Ты не понимаешь, что такое быть матерью.
But I would just hate for your, uh, extracurricular activities to get you involved in a federal murder investigation.
Но ваши походы на сторону вовлекли вас в расследование федерального преступления.
Sonia and I were, uh, we were kind of involved.
У нас с Соней вроде как была связь.
Involved like dating?
Связь – типа встречались?
You're a cop. How could you get involved with a criminal?
Ты же коп. Как ты мог связаться с преступницей?
Now, if it is just a prank, it's in pretty poor taste, if Cedrik wasn't involved.
Если это просто розыгрыш, то весьма дурного тона, если Седрик здесь ни при чём.
I wasn't sure what, but I knew it involved his friends, or, at least, Ivann.
Я не была уверена за что, но знала, что это касалось его друзей, по крайней мере, Айвана.
I became involved in this coastal ecology project studying Leidyula, which is a kind of slug native to Miami.
Так я начал заниматься этим экологическим проектом на побережье, изучать местных слизней, на берегу рядом с Майами.
Then Gloria and Mitchell got involved.
А потом подключились Глория и Митчелл.
You're the one who never wants to get involved in people's lives.
Ты же никогда не хочешь вмешиваться в чужую жизнь.
I just got off the horn with Rick Friedman over at Shelf Involved.
Только что говорила с Риком Фридманом из Шелф Инволвд.
We're not gonna get involved in it, uh, today, tomorrow, anytime.
Мы не ввяжемся в это ни сегодня, ни завтра, никогда.
All right? Which means you had to have been involved.
А значит, наверняка вы вовлечены в дело.
Maybe Hamilton's involved somehow?
Может, Гамильтон, как-то причастен?
Agent Pride may have been involved in whatever you think happened.
Агент Прайд может быть замешан в том, что ты себе там надумал.
Me neither, unless there's bourbon involved.
Ж : Я тоже, если только не напьюсь бурбона.
So... were you ever involved sexually?
Скажите, у вас были сексуальные отношения?
Poor girl doesn't even know what her dad's involved in.
Бедная девочка даже не догадывается, чем занимается её отец.
And they were involved in some pretty fringe behavioral science.
И они были причастны к своего рода научным исследованиям, граничащим с крайностью.
So you say the incident involved the man that wrote this letter?
Значит, в инциденте участвовал написавший это письмо человек?
I mean, we don't think you're involved.
Лично мы не думаем, что вы причастны.
According to the information that we have, she's involved in a clandestine operation in Kiev.
Согласно нашей информации, она занята в тайной операции в Киеве.
Unofficially, he's involved in prostitution, drugs, protection rackets, money laundering, the works.
Неофициально он связан с проституцией, наркотиками, вымогательством, отмыванием денег и т.п.
Your client was involved with the victim.
Ваша клиентка была знакома с жертвой.
How involved was she with Stinger?
Как она была связана со Стингером?
Neither I nor the NSA can be involved in any of this.
Ни я, ни АНБ не можем быть в это вовлечены.
Well, then, he's involved somehow.
Значит, он как-то замешан.
As our new partner, there's no reason why she shouldn't be involved in all aspects of the clinic's business.
Как наш новый партнер, она должна заниматься всеми аспектами управления клиникой.
Does it make sense for the assistant cultural attaché to be involved in a cyber op?
Какой смысл советнику атташе по культуре принимать участие в кибер-операции?
I'd really rather not get another intelligence agency involved.
Я бы очень не хотела вовлекать еще одну разведслужбу.
You can't get involved in their lives.
- Ты не можешь вторгаться в их жизни.
Well, I guess I kill Oswald, anyone involved, and hope I don't get arrested.
Что ж, думаю, я убью Освальда и всех, кто причастен, надеюсь, меня не арестуют.
Because I'm not positive, and if I kill Lee and George is involved, then he'll have time to recruit another assassin, and we... we still don't know if there's a second shooter or not.
Потому что я не уверен, и если я убью Ли, а Джордж причастен, у него останется время, чтобы завербовать нового убийцу, и мы... мы все равно не будем знать, есть ли там второй стрелок или нет. - Снова?
Who else is involved in the plan to kill Kennedy?
Кто ещё причастен в план убийства Кеннеди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]