English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Irrepressible

Irrepressible translate Russian

21 parallel translation
Isn't writing an irrepressible but antiquated instinct?
Сколько раз сегодняшний писатель спрашивает себя, не есть ли потребность писать инстинкт неистребимый, но... устаревший?
So a crazy, awful, irrepressible idea came to me.
И тут мне в голову пришла неожиданная и безумная идея.
In desperation I have to escape and throw myself on the road to pleasure... or, if that cannot be, on the road to pain. After a short time it fills me with irrepressible hatred and nausea. I feel so bad in my childish soul that I smash my moldering lyre of thanksgiving in the face of the slumbering god of contentment.
Но со мной, к сожалению, дело обстоит так, что именно этого довольства я не выношу, оно быстро осточертевает мне, и я в отчаянии устремляюсь в другие температурные пояса, по возможности путём радостей, а на худой конец и с помощью болей.
You are irrepressible.
Ты неугомонен.
I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller.
Я буду таковым вместе с Фулером.
- Yeah, I'm irrepressible.
- Неугомонен.
It's remorse, you burlesque of irrepressible youth.
Это угрызения совести, ты, бурлеск неугомонной молодости.
Look, rumour has it that you have this irrepressible urge to express yourself artistically.
Говорят, что у тебя появилось желание выражать себя в рисование.
He's the irrepressible spirit of youth.
Он неудержимый дух молодости.
- Irrepressible. - She can.
Вот неугомонная.
How the young finance their irrepressible desire for travel is a mystery to me.
Не могу понять, как молодежь находит деньги для утоления своего неуемного желания путешествовать.
And now, the starting lineup of County General's very own. Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs.
А сейчас... на линии старта Главного Каунти... неотразимые, неудержимые...
Blorting and blorting through the hours Persistent and irrepressible
# Бурленье плоти, # # неотступное и безудержное. #
Wait a second, " A secret... burden, the gift of the cicada and its irrepressible rhythm.
" бремя, дар цикады и его неугомонный ритм.
He was doing it the whole time we were interviewing him, almost as if he couldn't not do it, almost as if it were irrepressible.
Он так делал всё время, пока мы его допрашивали, как будто он не мог этого не делать, как будто это было непреодолимо.
the gift of the cicada and its irrepressible rhythm, clickety-click-click.
... дар цикады и его неугомонный ритм, кликети-клик-клик.
And contrary to what you may think, legal aid lawyers don't do it for love, nor are they driven by unstoppable, irrepressible idealism.
И, опережая вашу мысль, скажу, что адвокаты работают не из любви к делу — и не из неодолимой тяги к идеализму.
There's that irrepressible Henry wit.
Вставим это в цитатник "Неподражаемого Майка Генри".
I will change his opinion with my irrepressible diplomatic charm.
Я заставлю его изменить свое мнение, используя свой неукротимый дипломатический шарм.
It's irrepressible.
Превосходит всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]