Irwin translate Russian
154 parallel translation
Doug Irwin.
Даг Ирвин.
Yes, and I suppose you and Doug Irwin... handled all the details of the estate?
Ага, и, думаю вы с Дагом Ирвином... уладили все дела с наследством?
He was here about four years ago... on a hunting trip with a lawyer named Irwin.
Он был здесь. Года четыре назад... охотился вместе с адвокатом по фамилии Ирвин.
There was Stanger and Irwin.
Там были Стэнгер и Ирвин.
Mrs. Irwin, why won't you take the elevator?
Миссис Ирвин, почему вы не пользуетесь лифтом?
Mrs. Irwin, you're a tease.
Миссис Ирвин, вы издеваетесь.
It's raining, Irwin.
Может, завтра обсудим?
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Irwin Emery, also known as "Whistler."
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Consuela, Irwin... and, um...
Консуела, Ервин. И...
But my favorite memories were the stories... that he would tell me about my mom. He would take me to the church where they got married... and I'd beg him to tell me more about the ceremony... and about my crazy Uncle Irwin... who fell asleep in the macaroni and cheese.
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
You're Irwin's daughter?
Ты дочь Ирвин?
Irwin Wade and Adrian Caparzo.
Ирвин Вэйд и Адриан Капарцо.
I'd like you to meet a friend of mine, Irwin Lubeck.
Хочу познакомить тебя со своим другом. Ирвин Любек.
And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
Irwin Lukesh.
Эрвин Лукеш!
Irwin, is that you?
Эрвин, это ты?
Irwin Timothy Lukesh?
"Эрвин Тимоти Лукеш".
You said yourself Irwin Lukesh was known for his impossible escapes.
Ты сам говорил, Эрвин Лукеш был известен... своими невозможными побегами.
You don't tell me things, Irwin.
Ты не рассказывал мне, Эрвин.
What is it that you do, Irwin, that you don't tell me?
Что ты там делаешь, Эрвин... что ты не рассказываешь мне?
Can you imagine, Irwin?
Ты можешь вообразить, Эрвин?
Irwin... What are you doing?
Эрвин... что ты делаешь?
Irwin, what are you doing?
Эрвин. Что ты делаешь?
Irwin.
Эрвин!
Bus 5675, Fort Irwin, now boarding.
Начинается посадка в автобус # 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675 to Fort Irwin, now boarding.
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
Frankly, I don't care what clothes Irwin wears. He took your advice from the other night and shaved his head, He took your advice from the other night and shaved his head, you know, he embraced his baldness.
Откровенно говоря, мне всё равно, во что одет Ирвин – он последовал вашему вчерашнему совету и побрил голову, знаете, перестал стесняться своей лысины.
- You are? - Irwin.
- Эрвин.
- Irwin?
- Эрвин?
Get me scholarships, Irwin.
Добудьте мне стипендии, Эрвин.
Permettez-moi d'introduire Monsieur Irwin, notre nouveau professeur.
Позвольте мне представить месье Эрвина, нашего нового профессора.
Mr. Irwin will be coaching them, but it's a question of time.
Мистер Эрвин будет их обучать, но ему нужно время.
- Irwin.
- Эрвин.
Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about.
Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
Well, Mr. Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." Ahem! "... they achieve some of the permanence of art simply by persisting and acquire incremental significance if only as social history. "
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
- Oh! Mr. Irwin!
Мистер Эрвин!
Irwin's your man.
Тебе нужен Эрвин.
This is Irwin, isn't it?
Это Эрвин, да?
- I talked to Irwin about it.
- Я говорил об этом с Эрвином.
Irwin!
Эрвин!
I don't like the sound of that, Irwin.
Мне не нравится, как это звучит, Эрвин.
Though, Irwin, I am constantly available for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Irwin's been badgering me for more lessons.
Эрвин изводит меня просьбами о дополнительных уроках.
- With Mr. Irwin, sir.
- С мистером Эрвином, сэр.
- About sharing classes with Mr. Irwin, sir.
- О совмещении уроков с мистером Эрвином, сэр.
Does that mean your lessons will be more like Mr. Irwin's?
Значит ли это, что ваши уроки будут больше как уроки мистера Эрвина, сэр?
Like Mr. Irwin does.
Как мистер Эрвин.
Your class or Mr. Irwin's.
На вашем уроке или мистера Эрвина.
Irwin does like him.
Он нравится Эрвину!
And see how this tie really makes it pop? Frankly, I don't care what clothes Irwin wears.
Смотрите, как этот галстук её украшает!