English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is there any other way

Is there any other way translate Russian

85 parallel translation
If you want to take things that way... Is there any other way?
Если Вы это так воспринимаете?
Is there any other way to go?
- Есть еще какая-нибудь дорога?
Is there any other way out?
А есть другой путь?
I'm going to sleep this off. Is there any other way we can screw up tonight?
Я хочу поспать, и может чего придумаем на вечер?
Is there any other way to see it?
А если посмотреть на это по-другому?
Is there any other way round?
Есть какой-нибудь другой путь?
Teal'c, work with me, buddy. Is there any other way outta here?
Тил'к, приятель, отсюда есть другой выход?
- Is there any other way in?
- Тут есть другой выход?
Is there any other way we can fix this?
Нам обязательно идти туда, может, займемся чем-то другим?
Is there any other way to neutralise these things?
Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
Is there any other way to- -
есть другие способы.
Is there any other way?
А есть иной выход?
Is there any other way to go?
Есть ли другие пути?
Is there any other way we might be able to contact them?
Можем мы ещё как-нибудь с ними связаться? Нет.
Is there any other way? Isn't it possible?
Разве нет?
But is there any other way?
Неужели иначе никак?
Is there any other way to enter a kitchen?
Разве можно идти на кухню иначе?
Is there any other way?
- А есть другие варианты?
Is there any other way to get sent flying?
А можно было прилететь круто?
Is there any other way to contact him now?
Вы не подскажете мне, как мы могли бы с ним связаться?
Is there any other way in?
Оттуда есть другой выход?
Just out of interest, is there any other way out of here?
Любопытно, отсюда есть еще выход?
- Is there any other way?
- А можно по-другому?
Is there any other way?
А есть другой способ?
Is there any other way out of this place?
Отсюда есть другой выход?
Is there any other way than waiting for donor?
Есть другой способ, кроме донорства?
Is there any other way?
А когда было иначе?
Is there any other way?
А есть варианты?
- Is there any other way... - ( Scoffs )
- Есть ли какой-то иной путь- -
Is there any other way to activate the bomb?
Есть еще способы активировать бомбу?
Is there any other way?
Есть ли еще что-нибудь?
Is there any other way?
А есть другие варианты?
We don't even know if there is any other way back besides the bridge.
Мы даже не знаем, есть ли отсюда другой выезд, не через мост.
Were it done any other way, my dear General, there is likely to be the most horrid scandal.
Будь это сделано как-то иначе, дорогой генерал, можно было бы ожидать жуткого скандала.
... and as you increase and keep using, whatever it is the pleasure part decreases, and the pain part, the price you pay increases, until the balance is completely the other way, and it's almost all pain and there's hardly any pleasure!
но чем чаще их принимать, какие бы они не были... удовольствие падает, а боль возрастает, цена которую ты платишь за это возрастает, до тех пор пока баланс становится на противоположную сторону, и уже почти только одна боль... и уже никакого удовольствия.
If there is any other way I can help, Major, let me know.
Если я могу быть полезен по какому-то другому вопросу, пожалуйста, дайте мне знать.
But is there any other fucking way to police?
Или есть другой способ быть полицейским?
There is simply no way to separate them or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless...
Нет способа разделить их или... или послать сознание в другое тело, если это тело не связано в цепь... О нет...
- he cant see sunshine - a disease which we dont know reason michiohas it when he is 5 he is better than the other patients doctor takada is there any treatment way?
Он не может находиться на солнечном свете. Причины возникновения этой болезни неизвестны. Митио заболел ею в пятилетнем возрасте.
That gate, which is the source of power for alchemy - What lies on the other side of it? Isn't there any way to open the gate?
Врата, что являются источником энергии для алхимии, что именно находится за ними, и есть ли способ открыть их.
I-is there any, way, well, I mean... Do you think we can see each other sometime...
Слушай, мы сможем иногда видеться?
Is there any other way to preserve smell besides distill it?
Есть способ сохранять аромат без дистилляции?
And in your opinion, is there any way that the injury could have occurred other than by the intentional twisting of the child's arm?
И, по вашему мнению, есть вероятность того, что повреждение возникло НЕ из-за выкручивания руки?
So is there any way I could come back later and check it out while you're showing them other places?
Может, я вернусь сюда попозже и осмотрюсь, пока вы будете показывать им другие квартиры?
Is there any way of doing it the other way around?
А никак нельзя, провернуть это каким-то другим способом?
Is there any way you and I could see each other without having any friends?
Есть ли способ, чтобы мы с тобой могли видеться без всяких друзей?
Is there any other way?
- Лучше и быть не может.
One other quick thing while you have a moment, is there any way you can put me and Gene at the same table?
И еще кое-что, пока у тебя есть свободная минутка, можешь меня с Джином за одним столом усадить?
Is there any way we can start over and get to know each other?
Давай начнем всё сначала и узнаем друг друга.
Do you know if there's any other way to log out of this thing? the only way they can do it is by going through the menu.
а по-другому выйти можно? Не-а. Вариант только один - через меню.
Is there any way that we can get the vehicles down and on the other side'?
Есть какой-нибудь способ спустить велосипеды вниз и на другую сторону?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]