English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't

Isn't translate Russian

99,433 parallel translation
But I witnessed. It just took her for me to see. Life isn't measured by clocks.
Но мне стало очевидно... благодаря ей... что жизнь не измеряется секундами.
Because, right now, her narrative, it isn't convincing.
Потому что в данный момент ее рассказ не убедителен.
Isn't he just as likely to be a terrorist as Ryan?
Могут ли у них с Райаном быть равные шансы стать террористами?
So, our assignment isn't just seduction, it's home-wrecking?
Так задание не просто соблазнить, А разрушить семью?
Seduction isn't a game.
Соблазнение это не игра.
This ship isn't loose.
- Этот корабль не безответственный.
It's the Triad, isn't it?
В случае, если ты не заметил, эта сумасшедшая сучка пытается убить нас.
Isn't it your shift monitoring major?
Ведь твоя очередь присматривать за МЭйджором.
This isn't a war we can win.
Эту войну не выиграть.
Kind of an ill-conceived murder plan, isn't it?
- ( лив ) Непродуманный план убийства?
But we both know that isn't true.
Мы оба знаем, что это неправда.
This isn't right.
Что-то не так.
My husband isn't with us anymore.
мой муж больше не с нами.
Isn't that a little sad?
Разве это не грустно?
Isn't that how it works?
Разве это не так работает?
Isn't she magnificent?
Разве она не великолепна?
This isn't the way to the main cells.
Это не путь к главным камерам.
Franz isn't here.
Франца здесь нет.
Some of the water will go to the hydroponic farm. Isn't that right, Mr. green?
Часть воды уйдет на ферму, верно, мистер Грин?
That's it, isn't it?
Не так ли,
This isn't happening.
Он не умрет.
What's happening to my brain isn't something you can fight.
Нельзя сражаться с разрушением мозга.
This isn't about saving my people.
Дело не в спасении моего народа.
This isn't like shutting the dropship door or pulling the lever in mount weather or the city of light.
Это не космическая капсула, не рычаг в горе Вэзер или в Городе Света.
This isn't a joke. This is real, you idiot.
Шутки кончились, все взаправду!
This isn't good-bye.
Мы не прощаемся.
My life isn't worth more than theirs.
Моя жизнь не ценнее их.
If my name isn't called, would you... take care of my boy?
Если мое имя не выпадет... позаботьтесь о моем сыне?
Oh, there isn't enough time.
Слишком мало времени.
Ah, it's crazy how it changes you, isn't it?
Это невероятно меняет тебя, правда?
She isn't coming?
Она не летит?
Isn't this a sticky wicket?
Какое неловкое положение!
Yusuf Tillisi isn't a terrorist.
Юсуф Тилиси не террорист.
He also isn't Yusuf Tillisi.
И не Юсуф Тилиси.
Well, I hate to put a dampener on things, but isn't Katherine Corven very much behind bars?
Не люблю быть ложкой дёгтя, но разве Кэтрин Корвен не надёжно упрятана за решётку?
Only two of us know what was said, and Father Brown isn't allowed to tell.
Сказанное знаем только мы двое, и патеру Брауну нельзя это рассказать.
That's unfortunate, isn't it?
Печально, не так ли?
That's what you want, isn't it?
Вы ведь этого хотели?
My job isn't exactly a walk through a rose-garden.
Моя работа - не прогулка по розовым садам.
It's Agnes's writing, isn't it?
Это ведь почерк Агнес?
She's dead, isn't she?
Она мертва, да?
A quiet little mouse, isn't she?
Прям тихая мышка, не так ли?
Isn't it obvious?
Разве не ясно?
There's only one way to settle this, isn't there?
Есть только один способ выяснить это, не так ли?
Just hope he isn't blind drunk already.
Только бы он ещё не напился в стельку.
So why can't you stop sticking your nose where it isn't wanted?
Так почему бы вам не перестать совать нос куда не надо?
She's amazing, isn't she?
Она великолепна, да?
Burlesque isn't only about stripping.
Бурлеск это не только стриптиз.
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason.
Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так.
This is because we were seeing each other, isn't it?
Это потому, что мы встречались, не так ли?
He isn't.
Не способен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]