English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't that

Isn't that translate Russian

22,471 parallel translation
What are you saying? That my wish isn't love?
Ты говоришь, мое желание — не любовь?
Yeah, isn't that what we just...?
Да, но... разве мы только что не...
Jane, I know that this isn't easy for you, but you have everything to gain by seeing this through.
Джейн, я знаю, что тебе нелегко, но ты многое приобретёшь, если доведёшь дело до конца.
And that's the problem, isn't it?
В том-то и проблема.
That isn't even a logical insult.
Какое-то нелогичное оскорбление.
That's true, isn't it?
Ты прав.
Who would I call on my phone that isn't Quill or in this room?
Кому мне звонить, как не Куилл и не кому-то из нас?
- Isn't that my punishment? - But...
Таково моё наказание.
Isn't that correct?
Верно?
Isn't that my punishment?
Разве не в этом суть моего наказания?
Isn't that awesome?
– Разве не здорово?
Isn't it time we paid that forward?
Разве не время отплатить той же монетой?
'Cause you know on some worlds "Please" isn't even, you know, that big of a thing.
Понимаешь, просто в некоторых мирах говорить "пожалуйста" – не так важно.
Isn't that what Alien Amnesty is about?
Разве не этим занимается Амнистия пришельцев?
That what we perceive isn't the real world at all but just our mind's best guess?
Что наше восприятие вовсе не является истинной реальностью, а всего лишь интерпретация нашего мозга?
Isn't that the cement plant out by the old rail yard where you two boys used to play even though
Разве это не цементный завод по ту сторону от старой погрузочной станции? Мальчишками вы постоянно там играли, хотя я тысячу раз запрещала вам.
That simply isn't true.
Но это неправда.
Look, you tell your people that this isn't going to work.
Скажите Сопротивлению, что не получится.
That's the only reason you ever do anything, isn't it?
Выгода единственное, что тебя волнует.
Isn't that what you want? !
Разве это не то, чего ты хочешь?
Oh, that's his, then, isn't it?
О, так это его фишка?
That's what you're here for, isn't it?
Ты ведь за этим пришёл?
And that's what the weapon needs as a target. - Isn't it? - Hmm.
Оружие ведь целится именно на души?
- No. No, you found out way too early that the world isn't safe.
Нет, ты слишком рано познала опасность мира.
Yeah, but that's what war is, though, isn't it?
В этом ведь вся война, разве нет?
Oh, crap, that is part of it, isn't it?
Чёрт, а ведь так правда будет.
- Isn't that right?
- Разве не так?
Isn't it true that the One Wayers wouldn't even exist without your office creating them?
Правда ли, что Следователей даже бы не существовало без Вашего офиса?
That's worrisome, isn't it?
Это настораживает, правда ведь?
Shakespeare in the workplace, there's a directive against that, isn't there?
Цитирование Шекспира на работе. Есть указание, запрещающее это, разве нет? Интеллектуальное притеснение?
- That thing she said about her brother... It isn't true. My mother is a chronic liar.
Женщина с нелепой помадой.
Oh, that's a lot of people, isn't it? With the point four.
— Констебль Уотерс знает о нас?
- Isn't that why we're here?
— Он разговаривал с мужчиной.
And this is the bit that isn't clear.
И мы здесь, только потому что ты сказала, что Рубен боялся этого чувака.
That's bizarre, isn't it? [chuckles] - Is that what she said?
— Мисс Вейфилд, мы просто допрашиваем доктора Кроули, так что, если... — Кто-нибудь хочет выпить?
That's the real curse of our times, isn't it? Selfishness? I couldn't see.
Я не мог увидеть... что моя жена любит меня.
Isn't that true?
Почему я каждый день доношу твои книги до машины, Сэди? - Потому что ты уборщик.
They all left Rustin Wade. But we can't find a trial around that time. Interesting, isn't it?
Если это обнародуют... если всплывет информация о "Магистрали"... то большая, солидная, международная "Rustin Wade" окажется по уши в дерьме.
It's funny about that, isn't it?
Забавная ситуация, верно?
My imagination isn't that powerful.
Мое воображение не настолько сильно.
That is why you're here, isn't it?
Вы же поэтому здесь?
That's you, isn't it?
Это ты, да?
Probably'cause I'm a worthless piece of shit that isn't worth killing.
Наверное, я никчёмный кусок дерьма, которого нет смысла убивать.
Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.
Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.
But isn't it true that when you had your run-in with the sheriff out there in those woods, you were actually hunting down a girl named Gabriella Langton?
Но разве не правда, что когда у вас произошла стычка с шерифом в лесу, вы на самом деле преследовали девушку по имени Габриэла Лэнгтон?
Isn't that what really happened?
Разве не так всё было?
T-That isn't me anymore, Sheriff.
Я больше не такой, шериф.
And two, isn't it a bit presumptuous to think that you're the father?
И во-вторых, немного не самонадеянно думать, что отец ты?
Isn't it true that you came to my house under false pretenses, because your department had previously failed to convict me on some trumped-up charges?
Правда ли, что вы были в моём доме под ложным предлогом, потому что ранее вашему управлению не удалось осудить меня по каким-то сфабрикованным обвинениям?
Julia, men can have sex with anything that isn't nailed down and no one judges them.
Джулия, мужчины могут трахать всё, что движется, и никто не осудит.
That's you, isn't it?
Это ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]