English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't that crazy

Isn't that crazy translate Russian

98 parallel translation
- Isn't that crazy?
- Правда, классно?
Isn't it enough that We're in this crazy situation? Why are you making me pay for all the injustices in life?
Мало того, что на нас обрушилось, я еще должна расплачиваться за все несправедливости мира.
Isn't that crazy?
Ну разве не сумасшествие?
No. Isn't that crazy?
- Смешно, правда?
That's crazy, isn't it?
Это глупо, да?
Isn't it also true that in one of those famous readings of yours when you were doing your so-called ESP, you told Valerie Barksdale that Donnie was an insecure redneck and wasn't crazy enough to kill anyone?
Это правда, что во время одного из ваших сеансов когда вы, так сказать, гадали, вы сказали Валери Барксдейл, что Донни неуверенный деревенщина, но не такой безумный, чтобы кого-то убить?
Isn't that a bit crazy?
Разве это не безумно?
She has this crazy notion that she isn't the girl of your dreams.
Ей втемяшилось в голову, что она не девушка твоей мечты.
- He has this crazy idea that they're not actually inmates, but people. And that mental illness isn't a sin to be expunged.
- У него была странная идея, что психически больные - не заключённые, а люди, и что психическое заболевание - это не та вина, которую нужно искупать
So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this.
" ак разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различи €, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это.
Isn't that crazy?
- Счастливого Рождества, Роджер.
Isn't that crazy?
Разве это не безумие?
Isn't it interesting that religious behavior is so close to being crazy, we can't tell them apart.
Вот ведь интересно : религиозное поведение так похоже на безумие, что мы не можем отличить их друг от друга.
L isten... this isn't really part of my job, but... he's worried that you think he's crazy.
Послушайте... это конечно не входит в мои обязанности, но его беспокоит то, что вы считаете его сумасшедшим.
Here you go. - Thank you. Um, isn't that the crazy person's drug?
ѕодайте - — пасибо это случайно не наркотический препарат?
It isn't that I don't love you but she needs to get a little crazy.
Это не значило, что я тебя не люблю но Ей нужно сейчас безбашенно оторваться.
But isn't that crazy?
Но разве это не прикол?
Isn't that crazy?
Разве не безумно?
Isn't that crazy?
Ну разве не потрясно?
Two more weeks left in freshmen year, isn't that crazy?
Уже через две недели закончится первый год, это не сумасшествие?
- Isn't that crazy?
— Разве это не безумие?
Isn't that a bit crazy?
Не слишком ли это безрассудно?
Isn't that crazy?
Безумие, да?
His logic is crazy. If you were an alchemist, like me, you wouldn't think it so crazy. Isn't that right, Scar?
Эд боялся спросить у тебя... ненавидишь ты его или нет!
Which isn't all that, I know, crazy, but she's going on and on about it, and I'm like, put this woman in a home already!
Это конечно, звучит бредово, я знаю, А она все продолжала говорить об этом, а я думала, угомоните ее уже кто-нибудь!
- Isn't that crazy, right?
- Обалденно же, правда?
I mean, what kind of guy does something that crazy if he isn't sure?
Я имею в виду, какой парень делает что-то столь безумное, если он не уверен?
That crazy son of a bitch isn't gonna stop.
Этот сумасшедший сукин сын не остановится.
Isn't that crazy?
Безумие, правда?
Isn't that crazy?
Рехнутся да?
I mean, either you're going to find out that you're crazy, or maybe this thing with you getting burned isn't over.
В том смысле, что сходишь ли ты с ума, или, может, правда в деле о том, как тебя спалили, рано ставить точку.
- Isn't that where crazy people are locked up?
- Это не то, где запирают психов?
isn't that crazy?
Это удивительно.
I'm 18 ; it's legal. Besides, the age difference isn't that crazy.
Кроме того, это не такая уж безумная разница в возрасте.
If one of us isn't crazy, it's only fair that the rest of us know who they are.
Если один из нас не сумасшедший, только честно чтобы остальные знали, кто это.
Isn't it crazy how, now that we're not having one, babies are cute again?
Разве это не странно, что теперь, когда у нас не будет своего, они снова стали милыми.
Isn't that crazy?
Разве не безумие?
Maybe that crazy old bat isn't that crazy after all.
Эта чокнутая грымза не такая уж и чокнутая.
There's proof in that casino proving that Sarah isn't crazy and how this all connects to the mayor.
В казино есть улика, доказывающая, что Сара не спятила. и как все это связано с мэром.
Isn't that crazy?
Это безумие?
I mean, that's crazy, isn't it?
- Это было бы безумно.
Wow. That's crazy, isn't it?
Это безумие, да?
- Isn't that crazy?
- Разве это не безумно?
Isn't she crazy, that wench?
Эта девка с ума сошла?
Isn't that crazy?
Странно, да?
- I know what kind of crazy I am, and this isn't that kind of crazy.
- Я знаю своё безумие и я совсем не такой.
Jail isn't that scary, especially since Crazy Chris taught us how to make nice with the Latin Kings.
Там не так уж и страшно, тем более, Бешеный Крис научил нас ладить с Латиноамериканскими Королями.
Isn't that crazy, how all our of kids'problems just disappeared?
Разве это не странно, как все проблемы наших детей просто исчезли?
Isn't that crazy?
Это ли не бред?
It's sad, isn't it - - that old people have to go so crazy?
Грустно, правда, что старики сходят с ума?
Isn't that crazy?
С ума сойти, правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]