English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't that good

Isn't that good translate Russian

582 parallel translation
The way she's living now isn't doing that kid any good.
Она ведет жизнь непригодную для маленького ребенка.
Oh, I suppose you imagine that my daughter isn't good enough to marry your son.
О, мне кажется, у вас впечатление, что моя дочь не подходящая пара для брака вашему сыну.
Isn't that a good story?
Хорошая история?
- -huh. - That's a good, honest business, isn't it?
Занятие не хуже других, верно?
That's good, because my health isn't ̶ My wife ̶
- А то здоровье не очень, а жена...
It isn't good, that impulse of his to hide in a corner.
Это нехорошо, что его все время тянет забиться в угол.
Any good bank clerk can cover up alittle shortage. Isn't that right, Charlie
Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
If that isn't good, I'll go into the real estate business.
Ну, уж если это не годится, то я займусь продажей недвижимости.
a house isn't a house unless it has about it the scent of a good cigar. Where'd you hear that? Where?
дом не будет домом если в нем не будет аромата хорошей сигары где ты услышала такое?
It isn't good to leave it out all night like that... with the motor so hot.
Нехорошо оставлять её на ночь... с таким горячим двигателем.
There isn't a calf in the world smells that good.
Ничья телятина не сравнится с твоей.
Isn't it enough you built those slums in an useless bog that's good for nothing?
Вам мало того, что вы построили эти бараки в болоте, чтобы использовать непригодный участок земли?
It's just that... his heart isn't in very good shape.
У него слабое сердце.
Isn't that good enough for you?
Тебе этого не достаточно?
Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
Сердце тоже. Хорошо, что не у всех такое же здоровье, как у вас, мистер Бигелоу, иначе врачи остались бы без работы.
I wouldn't ask you to do anything that isn't good for you, would I? .
Ведь я никогда не стала бы просить тебя о чём-то, что могло бы причинить тебе вред.
Well, that's not saying that this isn't a good rig too.
Ваш фургон-то тоже неплохой, я ничего не говорю.
That's a good picture of Tammy, isn't it?
Хорошая фотография Tэмми, правда?
Your sugar isn't that good.
Твой сахар не высшего сорта.
Isn't that good, my child... to escape scolding!
Ты, дитя моё, должна радоваться, что тебя не бранят...
I say, isn't that good?
Не так ли?
He never was too healthy. This may be a strange hour to be paying a professional call but good old Hastler isn't going to hold that against us.
Да, для делового визита время неурочное, но, думаю, старина Хаслер не рассердится, все-таки за одной партой сидели.
That isn't a very good song.
Нет, подожди!
Isn't that a good headline?
- Потише, пожалуйста!
"This is ridiculous, that's useless, this other thing isn't good enough!"
"Это смешно, это бесполезно, эти дела не достаточно хороши!"
I'm afraid that answer isn't good enough!
Боюсь, этот ответ нас не устраивает!
But bad means good, isn't that right?
- Плохо. Но плохой значит хороший, правда?
I may not be a genius, but I am certainly good enough as a mathematician to assure you that there isn't in Europe any single person who can follow your reasoning.
Может быть, я не гений, но я достаточно хорош как математик, чтобы заверить вас, что во всей Европе нет ни единого человека, способного понять ваше доказательство.
Good that I was here, isn't it?
- Сейчас я был рядом.
Look, isn't that a good likeness?
Смотрите, разве не похож?
No, son, that life isn't good.
Нет, сынок. Это неправильная жизнь.
Your father was certainly a good man,... but was unlucky not to find anyone to show him that the game of life isn't necessarily rigged.
Твои отец без сомнения был очень хороший человек. Но ему сильно не повезло в жизни, - - он так и не встретил никого, кто бы ему показал, что жизнь это не только подляны.
OK, you tell me. Isn't that a good idea?
Хорошо, вы мне скажите, разве это не хорошая идея?
That's good, isn't it?
Это хорошо.
That isn't gonna do you any good, Kirk.
Вам это не поможет, Кирк.
Isn't that good?
Эй! Это же неплохо.
That's starting to look good, isn't it?
У тебя хорошо получается.
My son said that yours isn't very good at school.
Мой сын сказал мне, что твой не очень-то справляется в школе.
That's pretty good, isn't it?
- Но это тоже хорошая новость.
Pretty good, isn't it? The sole objective is that capital executions be televised.
Цель одна - мы требуем показывать исполнение смертных приговоров в прямом эфире.
Oh, isn't that good?
Не правда ли здорово?
Well, isn't that good news?
Не правда ли, хорошая новость?
Isn't that nice? I always like to hear a young man has a good appetite.
Разве это не мило?
Isn't that right, Moishe? Didn't I bring you up as a good Jew?
Правда, Мойше?
Isn't that good news?
Разве это не хорошая новость?
- Oh, good god, darlings, I quite forgot. Isn't that the one she walked out on after just three weeks in your biggest hit in years?
Миллионы безработных в Германии к власти скоро придёт сумасшедший, а у нас пишут только о том как избалованная наследница бросает лорда ради жениха своей лучшей подруги.
If that isn't good enough for you, I'm very sorry, but I'm just a hewer of wood and a drawer of water around here.
Если вам этого недостаточно, мистер Хэрриот, мне очень жаль, но я здесь просто выполняю черновую работу.
- Isn't that good news?
Правда, это хорошие новости?
So, if the priest isn't there, and he makes the act of will alone that's as good as if there was a priest.
Давайте посмотрим. Человек должен проявить свободную волю, должен раскаяться и желать примирения с богом. Так?
I don't remember much about it. That's always a good sign, isn't it?
Я мало что помню, а это хороший признак, верно ведь?
On the bottom? If your line's floating, it's on the bottom! That isn't doing you any good.
Если твоя леска плывет, она на дне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]