English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't that interesting

Isn't that interesting translate Russian

93 parallel translation
Well, isn't that interesting?
Как интересно.
Isn't that interesting?
Разве не интересно?
All three of us with no pasts, just futures. - Isn't that interesting?
У нас троих нет прошлого, - только будущее.
Well, isn't that interesting?
- Очень интересно!
That's very interesting, isn't it?
- Как интересно, правда, Вита? - Да.
Now, isn't that interesting, hmm?
Как интересно, да?
Isn't that interesting, very interesting.
Это интересно? Да, очень интересно.
Now, isn't that interesting?
Надо же, как вы поставили стол!
( CHUCKLES ) Rather interesting, isn't it? That's something.
Довольно интересно, не так ли?
Pilot says, "We're going to be making up some time." Isn't that interesting?
Пилот говорит : "Мы нагоним отставание в полете." Интересно, да?
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
А самое интересное в том, что один из наиболее выдающихся кардассианских политиков оказался вовлечен в происходящее...
Isn't that interesting, Morris?
Неужели тебе неинтересно, Моррис?
That is interesting, isn't it?
И что же?
Isn't that interesting? Mmm-hmm.
Тебе интересно?
Anything you want? Oh, well, isn't that interesting.
Ну разве это не интересно.
Isn't that interesting?
Разве не удивительно?
Isn't that interesting?
Вот же интересно.
To tell the truth, the tour isn't that interesting.
Признаться, не такой этот тур и интересный.
- That's very interesting, isn't it?
- Очень интересно, правда?
Well, isn't that bloody interesting.
Ну, разве это не чертовски интересно.
Well, isn't that interesting.
Ну, разве это не интересно?
Did you know that? Isn't that interesting?
А уж Чарльз Диккенс в этом разбирался, именно он изобрел слово "скука".
WELL, ISN'T THAT INTERESTING?
Ну разве не интересно!
It's just, you know, my life isn't that interesting.
Просто, ну, знаешь, моя жизнь не особо интересна.
It just... really just isn't that interesting.
Просто... моя жизнь не особо интересна.
Maybe she'd just think, "How sweet," or, "Isn't that interesting?"
Может, она бы просто подумала – "как мило", или "ну разве не интересно?"
Well, that's an interesting approach to police work, isn't it?
Интересный подход к полицейской работе, не так ли?
Oh that's very interesting, isn't it, kids?
О, это очень интересно, правда, дети?
But isn't it interesting that the whole ocean current system is all linked together in this loop?
Не правда ли, очень интересно, как вся эта система течений океана связана в одно большое кольцо?
Isn't it interesting that religious behavior is so close to being crazy, we can't tell them apart.
Вот ведь интересно : религиозное поведение так похоже на безумие, что мы не можем отличить их друг от друга.
Isn't that interesting?
Здорово, правда?
And isn't that interesting, Pippo?
Это очень интересная история, не так ли, Пиппо?
Isn't it interesting that she turned out to be... well, who she turned out to be?
Ведь забавно, что она оказалась... Так кем она оказалась?
The PS3 is 128-Bit something really interesting is that the Puffer fish isn't it adorable?
PlayStation 3 - 128-битная что у рыбы-ежа правда? : )
Isn't that interesting?
Разве это не интересно?
Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on? !
Не правда ли, это так забавно и любопытно, что я тут с голым торсом?
It can be argued that the most interesting discovery at the LHC would be that we cannot find the Higgs, proving practically that it isn't there.
Это может показать нам, что самый важный вывод в том, что мы не найдём бозон Хиггса - прямое доказательство, что его там нет.
Oh, that's quite interesting, isn't it?
Очень интересно, правда?
It is interesting, of course, that although a lot of people have gone to Ouijas and these things, they say words are spelled out, of course, it isn't dead people.
Вот так вот. Интересно то, что, хотя многие люди играют с Уиджи и говорят, что слова приходят снаружи, это делают не мертвые люди, потому что мертвые люди мертвы и потому не могут, и если бы они хотели сделать что-нибудь, это не помогло бы сформулировать слова.
This is bacteria? more than ten times the number of human cells. Isn't that interesting?
Это бактерии?
0 ) } That world isn't interesting at all.
Не было там ничего интересного.
Oh, my past isn't that interesting.
Мое прошлое не такое интересное.
That's not to say this isn't interesting.
Ёто не значит, что твои сведени € нам неинтересны.
Now, isn't that interesting?
Ну разве не интересно?
Not that this isn't really interesting stuff, but I have to get some sleep.
Не то что бы мне было совсем неинтересно но мне надо поспать.
Which is interesting because that means that this $ 20 bill isn't even worth its own weight in Oxy.
Что интересно ведь это значит, что эта бумажка не стоит даже собственного веса если в кокс перевести.
Isn't that interesting Arthur?
Это не интересно, Артур?
That is a very interesting proposal, isn't it, Tanya?
Весьма интересное предложение, не так ли, Таня?
But isn't that an interesting idea? think there's any way we could tell?
Но разве это не интересная мысль? то смогли бы об этом догадаться?
The truth is that my life isn't interesting at all.
По правде говоря, жизнь у меня совсем не интересная.
Isn't that interesting?
Интересно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]