It'd be my pleasure translate Russian
30 parallel translation
It's been a pleasure discussing this with you, Colonel, but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests.
Приятно было побеседовать, но я вынужден вернуться к гостям.
It'd be a pleasure wiping my shoes on your face.
Я бы хотел вытереть подошвы о твою рожу.
I'd hoped it might be for the pleasure of my company.
Надеюсь для того, чтобы получить удовольствие от моего общества.
- I'd also add, it would be my pleasure.
- Добавлю также : мне будет очень приятно.
It'd be a pleasure, my friend.
С радостью, мой друг!
It'd be my pleasure to conduct you on a personal tour of the pettigrew world of moss.
Хотел бы вам показать мир мха Петтигрю. Если вы не против.
It'd be my pleasure to be your partner.
Я с удовольствием буду вашим партнером.
Yeah, it'd be my pleasure.
Да, с удовольствием.
It'd be my pleasure, General.
Я буду только счастлива, генерал. Ваш сын не хочет со мной танцевать.
It'd be my pleasure to take you.
Мне будет приятно сводить вас туда.
It'd be my pleasure, bert.
Всегда рад, Берт.
It'd be my absolute pleasure.
Это будет мне только в радость.
It'd be my pleasure. Hey, hey.
С удовольствием.
Oh, it'd be my pleasure.
О, это я - с удовольствием.
It'd be my pleasure.
Это было бы очень приятно.
It'd be my pleasure.
Это честь для меня.
"It'd be my pleasure," you said.
"С удовольствием"
- It'd be my pleasure.
- Я буду только рада.
It'd be my pleasure, sir.
С удовольствием, сэр.
It'd be my pleasure, sweetheart.
- С радостью, дорогая.
It'd be my pleasure. Gauche, inviting myself, I know, but all for a good cause.
Невоспитанно напрашиваться, но причина весомая.
It'd be my pleasure.
А... с удовольствием.
Nah, it'd be my pleasure.
Хах, с удовольствием.
Well, it'd be my pleasure to teach you how to ride.
Буду рад обучить езде.
- It'd be my pleasure. - Please, send me his name
дай мне его имя.
It'd be my pleasure.
Это будет моей благодарностью.
Yeah, it'd be my pleasure.
Да, обязательно скажу.
- It'd be my pleasure.
- С удовольствием.
It'd be my pleasure.
С радостью.
It'd be both my honor and my pleasure, Mr. President.
С честью и удовольствием, господин президент.